Translation for "бедного человека" to english
Бедного человека
Translation examples
35. Доказывалось, что, поскольку работа является главным источником доходов для бедного человека, будь то формально или неформально, отсюда вытекает понимание того, насколько рынок, на котором трудящийся продает свой труд, необходим для формулирования политики, предназначенной для решения проблем безработицы, недооценки рабочей силы и распространения нищеты среди трудящихся.
35. It has been argued that, as work is the poor person's main source of income -- whether formally or informally -- understanding how the market in which a worker sells his labour is essential in the formulation of policies meant to address unemployment, the undervaluing of labour power and incidences of poverty among workers.
Меня только что ошарашил бедный человек
I was just poleaxed by a poor person.
До чего остроумное воплощение глупого, бедного человека!
What a clever impersonation of a stupid poor person.
Они дают бедному человеку козу или что-то вроде этого.
They give a poor person like a goat or something.
Может вы не понимаете почему бедный человек, цветной, возможно, не был преступником, если богатый, белый человек сказал что он был?
Can you not conceive of the possibility that a poor person, a person of colour, perhaps, was not a criminal if a rich, white man says she was?
Прошу прощения, мисс Эллисон, но я верю в то, что душа бедного человека так же важна, а разум его так же восприимчив, как и у любого богатого человека.
I beg your pardon, Miss Ellison, but that's my belief that a poor person's soul is as good and their mind as capable as any rich man's.
a poor man
Война - это бремя бедного человека.
War is becoming a poor man’s burden.
Первый заключается в том, что у бедного человека, голодного человека мира быть не может.
One, that a poor man, a hungry man, has no peace.
Смотри, Тевье был бедным человеком.
Look, Tevye's a poor man.
Должно быть, он был очень бедным человеком.
Must have been a poor man.
Дом бедного человека Я прошу подаяния...
A poor man's home l seek alms...
Раджеш Капур живет как бедный человек.
Rajesh kapoor lives like a poor man.
Я - бедный человек, господин!
- that I've given you. - But I'm a poor man, Sir.
Ты теперь будешь бедным человеком, Кравэт.
You're gonna be a poor man now, Cravat.
Я сам бедный человек, мои дорогие детки.
I am a poor man, my dear children.
Про очень бедного человека можно в известном смысле сказать, что он предъявляет спрос на карету с шестеркой лошадей;
A very poor man may be said in some sense to have a demand for a coach and six;
Бедному человеку надо что-то есть.
A poor man has to eat.
— Почему он никак не оставит бедного человека в покое?
"Why doesn't he leave that poor man alone.
– Бедному человеку? – усмехнулся Джимбо. – Да он сущий дьявол, вот кто он.
"Poor man?" Jimbo scoffed. "He's the devil's own, that one.
– Нет, все-таки, если у бедного человека есть хватка, он и сейчас может выбраться из болота.
A poor man with gumption can still elevate himself out of the mire,
– Неужели я совершенно отстрелила бедному человеку нос?
Did I shoot that poor man's nose completely off his face?
Каким же глубоким было горе этого бедного человека, императора могущественного царства!
Deep, deep was the woe in this poor man who was the Emperor of a mighty realm.
Справедливости к бедному человеку, которого Уилсон хладнокровно убил.
Justice for the poor man whom Abraham Wilson cold-bloodedly—cold-bloodedly—murdered.
Если б только я мог как-нибудь помочь этому бедному человеку, которого я обидел.
But I wish I could help that poor man whom I am wronging.
И это научит тебя, каково предоставлять бедного человека самому себе на все это время.
And that’ll teach you to leave the poor man to ’is own devices all these hours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test