Translation for "poor person" to russian
Translation examples
Indicator Number of poor persons (millions)
Число бедняков (в миллионах)
In addition, some working-poor persons with disabilities could not afford to take time off for training.
Кроме того, некоторые инвалиды из числа "работающих бедняков" не могут позволить себе сделать перерыв в работе, чтобы пройти обучение.
It is working for the welfare of widows, orphans, disabled, needy and poor persons irrespective of sex, caste, creed or religion.
Она содействует улучшению положения вдов, сирот, инвалидов, нуждающихся и бедняков независимо от пола, касты, верований или религии.
The report helped to focus governmental attention on the problem and to generate assistance to poor persons left homeless by the evictions.
Доклад помог правительству сконцентрировать внимание на этой проблеме и обеспечить оказание помощи беднякам, которые оказались бездомными в результате этих действий.
If a poor person ignores the call for liberation and is determined to live inside a prison of poverty he or she will continue on the path of poverty and will hand it on to the next generation.
Если же бедняки проигнорируют этот призыв к освобождению и предпочтут и дальше оставаться в капкане нищеты, то они продолжат влачить жалкое существование и завещают его следующему поколению.
Although not every poor person is a potential entrepreneur, many have skills, market access or even small lots of land on which they can build an income-generating activity.
Хотя не каждый бедняк является потенциальным предпринимателем, многие из них обладают навыками, доступом к рынкам и даже небольшими участками земли, на которых они могли бы организовать приносящую доход деятельность.
In the next century, a poor person is less likely to be a male smallholder in rural Asia, and more likely to be an unskilled, low-wage female worker in urban Africa or Latin America.
Представляется маловероятным, что в следующем веке по среднестатистическим данным бедняком будет являться мужчина-мелкий арендатор, проживающий в сельских районах стран Азии; скорее всего, им окажется городская жительница стран Африки или Латинской Америки, занятая на неквалифицированной и малооплачиваемой работе.
In addition, Cambodia reported that since the 10MSP, five sub-decrees have been adopted in order to implement the Law on Protection and Promotion of the Rights of Persons with Disabilities and various policies related to disability, including a sub-decrees on the organisation and function of the Disability Action Council (DAC), the organisation and functioning of the Foundation for Persons with Disabilities, the employment quota system for persons with disabilities, the establishment of a national coordination committee for disability, the policy for supporting poor persons with disabilities in communities, and on the establishment of a disability rights administration.
Кроме того, Камбоджа сообщила, что с СГУ-10 было принято пять подзаконных актов в целях реализации Закона о защите и поощрении прав инвалидов и различных директив, имеющих отношение к инвалидности, включая подзаконные акты относительно организации и функций Совета по действиям в интересах инвалидов (СДИ), организации и функционирования Фонда для инвалидов, системы трудовых квот для инвалидов, учреждения национального координационного комитета по инвалидности, политики по поддержке бедняков-инвалидов в общинах, а также учреждения администрации по правам инвалидов.
I am a poor person with money.
Я бедняк с деньгами.
Nash, please. You're a poor person from Ireland.
Ты же бедняк из Ирландии.
I once thought about donating them to charity, but there is something so depressing about a poor person walking around in couture.
Я однажды подумывала пожертвовать её на благотворительность, но есть что-то удручающее когда бедняки разгуливают в модных тряпках.
A poor person cannot be free.
Бедный человек не может быть свободным.
While absolute poverty has declined, the number of poor and quasi-poor persons remains high, totalling about 8.5 million.
По сути дела, хотя уровень абсолютной бедности снизился, число бедных и квази-бедных остается высоким − около 8,5 млн. человек.
A poor person will be tempted to use a net to sleep on, instead of for its purpose, because he cannot afford bedding.
Бедный человек может испытывать искушение использовать противомоскитные сети не по назначению -- чтобы спать на них, потому что он не может позволить себе постель и постельное белье.
I was just poleaxed by a poor person.
Меня только что ошарашил бедный человек
What a clever impersonation of a stupid poor person.
До чего остроумное воплощение глупого, бедного человека!
They give a poor person like a goat or something.
Они дают бедному человеку козу или что-то вроде этого.
Can you not conceive of the possibility that a poor person, a person of colour, perhaps, was not a criminal if a rich, white man says she was?
Может вы не понимаете почему бедный человек, цветной, возможно, не был преступником, если богатый, белый человек сказал что он был?
I beg your pardon, Miss Ellison, but that's my belief that a poor person's soul is as good and their mind as capable as any rich man's.
Прошу прощения, мисс Эллисон, но я верю в то, что душа бедного человека так же важна, а разум его так же восприимчив, как и у любого богатого человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test