Translation for "артиллерийский обстрел" to english
Артиллерийский обстрел
noun
Translation examples
noun
События, предшествовавшие артиллерийскому обстрелу
Events prior to the shelling
Воздушные налеты, артиллерийские обстрелы, артиллерийский обстрел военных позиций и важных объектов и нападения на гражданское население и убийства гражданских лиц
Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians
5. Практика произвольного артиллерийского обстрела
5. Patterns of random shelling
стала свидетелем артиллерийского обстрела гражданских объектов.
shelling of civilian targets.
Сараево снова подверглось сегодня артиллерийскому обстрелу.
Sarajevo has been shelled again today.
Войска добились прогресса в провинции сегодня, продолжая артиллерийский обстрел с воздуха, и никто не собирается останавливаться.
Troops have made progress in the province today, continuing a cavalcade of intense aerial shelling with no signs of anyone stopping.
Как-то во время артиллерийского обстрела снаряды попали в бензин, кончилось все морем крови.
The shells touched off the petrol and the result was a blood-bath.
На хвостовой секции высотой с трехэтажный дом были ясно видны следы артиллерийского обстрела.
    The three-story-high tail section showed the effects of shell fire.
Вскоре после этого при артиллерийском обстреле под Ипром погиб Перси, а в июле на Сомме[10] убили Эдди.
Shortly afterwards, Percy was killed in heavy shelling at the Ypres Salient, and in July Eddie died at the Somme.
К тому времени, когда Рикки попал в Травник, город неоднократно подвергался артиллерийским обстрелам с сербских позиций.
By the time Ricky reached Travnik, it had stopped a lot of shells from Serb positions across the mountains.
Они начали стрельбу, и хотя стрелки не были точны, киббуц понес серьезный урон, и артиллерийский обстрел был деморализующим.
They pounded away and, although their gunners were not accurate, the kibbutz was taking heavy damage and the shell fire was demoralizing.
Очевидно, наступил самый подходящий момент для того, чтобы начать артиллерийский обстрел Бертрана, но Диксону почему-то не захотелось открывать огонь.
This was clearly the moment for a burst of accurate shelling from Dixon in his Bertrand-war, but he found himself reluctant to fire.
Яростный артиллерийский обстрел продолжался несколько дней, и дорога в Оверри была забита почти миллионом беженцев, поваливших из города в поисках безопасного места.
A fierce shelling bombardment had been going on for days, and the road northwestwards from the town towards Owerri was choked with nearly a million refugees pouring out for safety.
Стычки на границах, вторжение отрядов коммандос, нарушения воздушного пространства, артиллерийские обстрелы, угрожающее сосредоточение армий вдоль границ крошечной клинообразной территории государства.
Border infringements, commando-style raids, violations of air space, shellings, and a threatening gathering and massing of armed might along the long vulnerable frontiers of the wedge-shaped territories of the tiny land.
Немало ранних эпизодов (и языков), впоследствии отвергнутых или принятых, создавались в грязных армейских столовках, на лекциях в промозглом тумане, в бараках, под богохульства и непристойности или при свете свечи в круглых палатках, а кое-что так даже в блиндажах под артиллерийским обстрелом.
Lots of the early pans of which (and the languages) – discarded or absorbed – were done in grimy canteens, at lectures in cold fogs, in huts full of blasphemy and smut, or by candle light in bell-tents, even some down in dugouts under shell fire.
Поселок оказался гораздо больше, чем я предполагал, и, судя по размеру каменной церкви с огромной плоской крышей, когда-то играл важную роль в жизни этой части Мексики. Церковная звонница была сильно повреждена, скорее всего, в результате артиллерийского обстрела.
It was larger than I had supposed, must have once been reasonably important, which was to be judged mainly from the size of the church, a large, flat-roofed building in stone with a badly damaged bell tower, the result of shell fire from the look of it.
Этому предшествовал артиллерийский обстрел этого же района.
This was preceded by an artillery bombardment of the same area.
Города, подвергшиеся артиллерийским обстрелам с суши и моря:
Towns targeted by artillery and offshore bombardment:
Артиллерийский обстрел закончился в 18 ч. 15 м.
The bombardment ended at 1815 hours.
Города, которые подверглись артиллерийскому обстрелу с суши и моря
Towns targeted by artillery and naval bombardment
Следующие города подверглись артиллерийским обстрелам с суши и моря:
The following towns were targeted by artillery and naval bombardment:
b) в ответ на артиллерийские обстрелы и бомбардировку с воздуха безопасных районов;
(b) In reply to bombardments against the safe areas;
а) артиллерийские обстрелы и бомбардировку с воздуха безопасных районов любой стороной;
(a) Bombardments against the safe areas by any of the parties;
Города и их пригороды, ставшие объектом артиллерийского обстрела с суши и моря
Towns and their environs targeted by artillery and naval bombardment
Окрестные районы Мардж-Аюна подверглись артиллерийскому обстрелу.
The outlying areas of Marj Uyun came under artillery bombardment.
Первый же артиллерийский обстрел нас научил большему.
The first bombardment taught us better.
Артиллерийский обстрел продолжался еще дней десять.
Kassi continued the bombardment for ten more days.
Но после артиллерийского обстрела всякий раз приходилось считать – и считать быстро, – сколько у тебя стрелков.
But you always had to count and count fast after the bombardment to know how many shooters you would have.
Первый же артиллерийский обстрел раскрыл перед нами наше заблуждение, и под этим огнем рухнуло то мировоззрение, которое они нам прививали.
The first bombardment showed us our mistake, and under it the world as they had taught it to us broke in pieces.
Во флотах чужеземцев были сотни подобных кораблей, извергающих дым и вооруженных чудовищными пушками, и эти корабли могли принести с собою не только артиллерийский обстрел.
The navies of the outsiders had hundreds of such smoke-belching, cannon-bearing ships, and those ships could bring more than bombardment from afar.
Словно бы Велисарий медленно понимал, что артиллерийский обстрел ночью — плохой способ атаковать невидимого и отдаленного врага, сидящего в траншеях позади полевых укреплений.
As if Belisarius was slowly realizing that an artillery barrage at night was really a poor way to bombard an unseen and distant enemy entrenched within fieldworks.
Он отвел взгляд от траншеи, где люди, упавшие от усталости, спали на телах мертвых и умирающих товарищей, не обращая внимания на продолжающийся артиллерийский обстрел.
He turned his gaze away from the trench where men, drugged with exhaustion, oblivious to the thunder of bombardment that still raged about them, lay in sleep upon the bodies of their dead and dying comrades.
Он командовал, обвязав горло старым носком, смоченным в скипидаре, и они отбивали атаки ружейным огнем и огнем пулеметов, которые оставались целы после очередного артиллерийского обстрела.
He commanded with an old sock around his throat, which had been dipped in turpentine, and they broke down the attacks with rifle fire and with the machine guns which still existed, or were usable, after the bombardment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test