Translation for "арендуемые квартиры" to english
Арендуемые квартиры
Translation examples
Представитель одобрил подход гуманитарного сообщества, направленный на удовлетворение потребностей не только перемещенных лиц, живущих в лагерях, но и тех, кто живет в отдельно стоящих поселениях и арендуемых квартирах в принимающих общинах.
The Representative commended the approach of the humanitarian community, which sought to address the needs not only of the displaced living in camp settings, but also of those living in scattered settlements and rented apartments in host communities.
Представитель одобрил подход гуманитарного сообщества, направленный на удовлетворение потребностей не только перемещенных лиц, живущих в лагерях, но и тех, кто живет в отдельно стоящих поселениях и арендуемых квартирах, а также в принимающих общинах.
The Representative commended the approach of the humanitarian community, which sought to address the needs not only of the displaced living in camp settings, but also of those living in scattered settlements and rented apartments, and host communities.
33. Г-жа Бельмихуб-Зердани спрашивает, должен ли муж в случае, если супружеская пара живет в арендуемой квартире, а затем они разводятся и жена получает опеку над детьми, оплачивать аренду квартиры, и если жена не работает, то обязан ли муж платить за содержание жены и детей.
33. Ms. Belmihoub-Zerdani asked whether, if a couple lived in a rented apartment and then divorced and the wife was awarded custody of the children, the divorced husband would be required to pay the rent on the apartment, and whether, if the wife did not work, the husband would be required to pay maintenance for her and the children.
41. В своем письменном ответе на вопрос 18 государство-участник указало, что у него нет официальной информации, подтверждающей утверждения об использовании Национальной службой безопасности в ходе контртеррористических операций тайных мест лишения свободы, в частности, таких как арендуемые квартиры и дома для негласного содержания под стражей подозреваемых без всякой связи с внешним миром.
The State party's written reply to question 18 had indicated that the Government had no official information supporting allegations that the National Security Service, in its counter-terrorism operations, used unofficial places of detention such as rented apartments and houses to keep suspects in de facto unacknowledged and incommunicado detention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test