Translation for "арендатор помещения" to english
Арендатор помещения
Translation examples
Арендаторы помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
Tenants of the United Nations Office at Geneva's premises
c) подчеркивает необходимость того, чтобы все арендаторы помещений Организации Объединенных Наций платили арендную плату своевременно и без каких-либо условий;
(c) Emphasizes the need for all United Nations tenants to pay their rents on time, in full and without conditions;
c) подчеркнула необходимость того, чтобы все арендаторы помещений Организации Объединенных Наций платили арендную плату своевременно и без каких-либо условий;
(c) Emphasized the need for all United Nations tenants to pay their rents on time, in full and without conditions;
В ответ на запрос Консультативному комитету был представлен список арендаторов в Центральных учреждениях, включая арендаторов, помещения которым предоставляются бесплатно.
IS2.3. Upon request, the Advisory Committee received a list of tenants at Headquarters, including those with rent-free premises.
Если арендатор помещения является коммерсантом, процедура прекращения аренды помещения усложняется, поскольку законодатель стремится защитить принцип стабильности коммерческой деятельности.
Where the tenant is a business, the eviction procedure is much more difficult because the relevant legislation aims at protecting the sustainability of business establishments.
Администрация ЭКА считает, что по договоренности с правительством этим арендаторам помещения были предоставлены безвозмездно, и поэтому им не выставлялись счета за пользование занимаемыми помещениями.
ECA management believes that, as part of the agreement with the Government, those tenants had office space rent-free and therefore were not invoiced for the space occupied.
Регулярные совещания арендаторов помещений Центра Организации Объединенных Наций в Турине, Италия, для рассмотрения различных вопросов, включая вопросы безопасности объекта, программы сотрудничества
Regular meetings among tenants of the United Nations campus in Turin, Italy, on various matters, including campus security and programme collaboration
Администрация ЭКА полагает, что в соответствии с соглашением с правительством Эфиопии этим арендаторам помещения были предоставлены безвозмездно, и поэтому им не выставлялись счета за пользование занимаемыми помещениями;
ECA management believes that as part of the agreement with the Ethiopian Government, those tenants had office space rent-free and therefore they were not invoiced for the space occupied;
44. Поскольку эта система больше всего будет использоваться для внебюджетной деятельности, арендаторы помещений оплатят большую часть расходов по проекту; Комитету была представлена подробная разбивка этих расходов.
44. Since most of the usage of the system would be for extrabudgetary activities, tenant financing will cover most of the cost of the project, an exact breakdown of which was provided to the Committee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test