Translation for "администрация города" to english
Администрация города
Translation examples
9. В текущем году значительно замедлился процесс объединения администрации города Мостар.
9. The unification of the Mostar city administration slowed considerably this year.
Последний подал жалобу в администрацию города, которая отказалась выдать студенческой организации разрешение на организацию этого проекта.
The latter lodged a complaint with the city administration, which then refused to give permits to the student platform for their scheme.
Наиболее значительные различия отражены в бюджетных ассигнованиях на женский спорт: в заработных платах, отчислениях, дотациях, спонсорской поддержке, средствах, выделяемых правительством и администрацией города.
The biggest difference is reflected in budget allocations for women's sports: the salaries, transfers, donations, sponsorships, allocations by the government and city administration.
Хотя у администрации городов, местных органов власти и предпринимателей имеются стимулы для инвестирования в повышение энергоэффективности, у них нет достаточного опыта в реализации таких мер, и они сталкиваются с серьезными препятствиями при получении доступа к капиталам.
While city administrations, local authorities and businesses have an incentive to invest in energy efficiency; they have inadequate experience in pursuing such measures and a crucial lack of access to capital.
Эти пособия предназначены для использования администрациями городов и местными заинтересованными субъектами, которые могут их применять для выработки целостных и инновационных подходов к устранению новых рисков, возникающих в связи с увеличением численности городского населения и ухудшением качества жизни в городских условиях.
City administrations and local stakeholders can use these practical tools to apply holistic and innovative solutions to the new risks created by the growing urban population and complexity of cities.
Были созданы базы данных, подготовлена документация по оптимальным методам решения таких проблем и анализу конкретной деятельности, а также в тесном сотрудничестве с заинтересованными отделениями на местах была проведена работа по мобилизации усилий мэров и администраций городов и установлению между ними регулярных деловых контактов.
Databases were established, best practices and case studies documented, and networking and mobilization of mayors and city administrations undertaken in close cooperation with concerned field offices.
Закон о регистрации предусматривает, что ведение регистрационного учета и принятие решений на уровне первой инстанции административного производства по вопросам регистрации в Автономном крае Косово и Метохия осуществляется городскими администрациями городов Ниш, Крагуевац, Кралево, Крушевац, Ягодина, Вране и Лесковац.
The Law on Registries stipulates that maintaining of registries and deciding in first instance administrative proceedings related to registries in the area of the AP of Kosovo and Metohija is performed by city administrations of the cities of Nis, Kragujevac, Kraljevo, Krusevac, Jagodina, Vranje and Leskovac.
123. Кроме того, Комиссия недавно получила в свое распоряжение от администрации города Аддис-Абеба дополнительный участок земли (21 066 кв. метров) и построит на этой территории новые служебные помещения, что позволит увеличить их площадь примерно на 6500 кв. метров.
123. The Commission has also recently received additional land (21,066 square metres) from the Addis Ababa city administration and will be implementing a construction project for new office facilities that will increase office space by some 6,500 square metres.
Как он сообщил, администрация города планирует осваивать имеющиеся свободные городские земли, пользуясь наличием услуг и инфраструктуры, и в течение следующих четырех лет планируется обеспечить 100 тысяч жилищных единиц с использованием принципиально новых методов строительства и инициатив в области финансирования.
The city's administration was planning to develop existing vacant urban land, he reported, taking advantage of the existence of services and infrastructure, and 100,000 housing units were planned over the next four years, using innovative construction and financing initiatives.
Человек с рычагом находился в тюрьме, транзитовый барьер подняли, население устремилось обратно (по большей части в гневе, как будто администрация города была виновата в случившемся) в дома, которые недавно покинуло.
The man at the lever was in custody, the transite barrier had been lifted, and the population was flooding back (angry, for the most part, at the city administration for allowing the whole thing to happen) into the homes they had abandoned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test