Translation for "городского управления" to english
Городского управления
Translation examples
Основным заказчиком выступало местное городское управление Багдада "Аманат альАссима" ("Аманат").
Amanat Al Assima, the local city government authority of Baghdad ("Amanat"), was the employer for the main contract.
ГУРМЕ призван добиваться этого на основе создания потенциала и координации между различными заинтересованными учреждениями начиная с органов городского управления и кончая медицинскими властями.
GURME has been designed to do this through capacity-building and coordination between the different agencies concerned, ranging from city governments to health authorities.
c) создание городским жителям, особенно женщинам и другим социально уязвимым группам, возможности для участия в городском управлении и обеспечение их заинтересованности в этом, что будет достигаться посредством сотрудничества с неправительственными и общинными организациями;
(c) Enabling and motivating city residents, especially women and other socially excluded groups, to participate in city governance, to be achieved through collaborative activities with non-governmental organizations and community-based organizations;
Большой интерес представляет вопрос о том, какое воздействие обилие информации окажет на население городов и органов городского управления; при этом высказывается озабоченность по поводу многообразия средств связи и поднимаются вопросы относительно доступа всех граждан к информации.
There was also a great deal of interest in how people and city governments would be affected by the abundance of information, concern about the plethora of communications media and questions about the accessibility of information to all citizens.
Потери, как утверждается, были понесены в связи с контрактом, заключенным 5 августа 1981 года с местным городским управлением Багдада "Аманат альАссима" ("Аманат") на выполнение седьмого этапа проекта уличного строительства № 818/173 в Хайфе в Ираке.
The losses were allegedly incurred in connection with a contract it entered into on 5 August 1981 with Amanat Al Assima, the local city government authority of Baghdad ("Amanat"), for the Haifa Street Development, Part 7, Project No. 818/173 in Iraq.
Эти потери, как утверждается, были понесены в связи с контрактом, заключенным ей 5 сентября 1981 года с "Аманат аль-Ассима" - местным городским управлением Багдада ("Аманат"), - на строительство автомагистрали "Салах Аль-Дин Аль-Аюби" в Ираке ("Проект").
The losses were allegedly incurred in connection with a contract it entered into on 5 September 1981 with Amanat Al Assima, the local city government authority of Baghdad ("Amanat"), for the construction of the Salah Al-Deen Al-Ayubi Expressway in Iraq (the "Project").
Она утверждает, что эти потери были понесены ею в связи с контрактом, заключенным 3 января 1981 года с местным городским управлением Багдада "Аманат Аль-Ассима" ("Аманат") на строительство конторских зданий на улице Садун и на площади Тахрир в Багдаде ("Проект").
The losses were allegedly incurred in connection with a contract it entered into on 3 January 1981 with Amanat Al Assima, the local city government authority of Baghdad ("Amanat"), for the construction of office buildings at Sadoon Street and Tahrir Square in Baghdad (the "Project").
Облегчение ввоза цемента и поддержка установки системы канализации здания, в числе прочих принятых решений, указывают на наличие позитивного взаимодействия между Экономической комиссией для Африки и правительством Эфиопии, в частности министерством иностранных дел и городским управлением Аддис-Абебы.
The facilitation of the importation of the cement and the support for the provision of the drainage system, among other actions, point to the positive collaboration between the Economic Commission for Africa and the Government of Ethiopia, in particular the Ministry of Foreign Affairs and the city government of Addis Ababa.
В октябре 2005 года в Лондоне была проведена встреча на высшем уровне руководителей органов городского управления, занимающихся вопросами изменения климата, задачи которой состояли в том, чтобы побудить городские органы власти принять на себя новые обязательства в отношении сокращения выбросов углекислого газа, наладить закупочную кооперацию в целях коммерческого освоения безвредных для климата технологий и в партнерстве с национальными правительствами содействовать созданию неофициального объединения крупнейших городов мира.
In October 2005, a World Cities Leadership Climate Change Summit was convened in London to stimulate new commitments from city governments to reduce their own carbon dioxide emissions, to develop procurement alliances to commercialize climate-friendly technologies, and to foster an informal coalition among the largest world cities in partnership with national Governments.
10. Миссия встретилась и с представителями жителей неэстонского происхождения, а именно с патриархом русской ортодоксальной церкви в Эстонии Его Высокопреосвященством митрополитом Корнелием, лидерами недавно созданной российской ассамблеи, рабочими завода "Двигатель", журналистами выходящей на русском языке газеты "Эстония", представителями союза обществ славянской культуры и ассоциации этнических групп в Эстонии, представителями городского управления и городского совета Нарвы, представителями информационного центра "Вирумаа" в Нарве и посетили одну из 13 русскоязычных школ в Нарве.
10. Among the representatives of residents of non-Estonian ethnic origin, the Mission met with His Eminence Metropolitan Kornelij, Patriarch of the Russian Orthodox Church of Estonia, leaders of the newly formed Russian Assembly, workers of the Dvigatel factory, journalists of the Russian-language newspaper Estonija, representatives of the Union of Societies of Slavic Culture and of the Association of Ethnic Groups in Estonia, Narva City Government and City Council representatives and representatives of the Virumaa Information Centre at Narva, and visited one of the 13 Russian-language schools in Narva.
И они еще не знали, что городское управление тоже обанкротилось, что за этими закрытыми безмолвными дверями навсегда пропали шесть миллионов долларов, принадлежащих городу.
And they did not yet know that their city government was bankrupt, too--that six million dollars of public money had been lost behind those closed and silent doors.
Координатор программы по городскому управлению (ПГУ)
Coordinator, Urban Management Programme (UMP)
ИПЕС/Программа по городскому управлению - Латинская Америка и Карибский бассейн
IPES/Urban Management Program - Latin America and the Caribbean
На этой встрече было представлено тематическое исследование по вопросам дефицита жилья и городского управления.
A substantive study on housing deficit and urban management was presented at the event.
170. Среди различных программ поддержки Организации Объединенных Наций программой, имеющей наибольшее значение с точки зрения улучшения городского управления и поощрения последовательной политики в области населенных пунктов в Африке, является программа городского управления.
170. Among the various United Nations support programmes, the one of greatest significance for the improvement of urban management and the promotion of coherent settlements policies in Africa is the urban management programme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test