Translation for "а напротив" to english
- but opposite
- but on the contrary
Similar context phrases
Translation examples
В тот же день в период между 18 ч. 30 м. и 21 ч. 45 м. вражеские израильские военные автотранспортные средства были замечены в глубине оккупированной палестинской территории напротив Яруна, вблизи поста французских сил (напротив Румайша), в Салехе (напротив Марун ар-Раса), в Байде (напротив Блида), в Баркат-Рише (напротив Аль-Бустана) и в Зарите (напротив Маруахина).
On the same date, between 1830 hours and 2145 hours, enemy Israeli military vehicles were seen operating inside occupied Palestinian territory opposite Yarun, near the French forces' post (opposite Rmaich), at Saleha (opposite Marun al-Ra's), at Bayadh (opposite Blida), at Barkat Richa (opposite Al-Boustane) and at Zarite (opposite Marouahine).
Напротив, предусмотрено было совсем обратное.
On the contrary, what was provided for was quite the opposite.
— Супер! — заявил Джордж, усаживаясь напротив Фреда.
said George, sitting down opposite Fred. “Supercool,”
Остальные покинули первый зал через другой проход, прямо напротив.
The others headed for another passage opposite the entrance.
— Привет, Гарри, — сияя, сказал Невилл и сел напротив.
“Hi, Harry,” said Neville, beaming and taking a seat opposite him.
— Это точно, — сказал Гарри, садясь напротив. — Он был хорошим вратарем…
said Harry, taking the bench opposite. “He was a good Keeper…”
Преподобная Мать сидела напротив входа, и, кроме нее, в комнате никого не было.
The Reverend Mother sat alone directly opposite the entrance.
Он сидел за своим столом напротив Гарри и смотрел ему прямо в лицо.
He sat down opposite Harry, behind his desk.
Так, Огонь находился напротив Воды, Воздух — напротив Земли.
Thus Fire was opposite Water, Air was opposite Earth.
И ответ на все это - не в том, что нет никакого падения и что мы - часть природы, а, напротив, в том, что нет никакой природы.
And the answer should be- not that there is no fall- that we are part of nature, but on the contrary, that there is no nature.
Поэтому, я думаю, что нам следует должным образом встретить угрозу экологических катастроф, но не в стиле Нью-Эйдж, то есть вырваться из этой технологической манипулятивной могилы и вернуться к нашим истокам в природе, а, напротив, отдалиться от этих истоков ещё дальше.
So I think that what we should do... to confront properly the threat of ecological catastrophe... is not all this New Age stuff... to break out of this technological manipulative mold... and to found our roots in nature, but, on the contrary, to cut off even more these roots in nature.
По-моему, всё это вздор, и совсем не нужно мягче, напротив, напротив, тут-то и протестовать.
That's all nonsense, in my opinion, and it shouldn't have been any gentler; on the contrary, on the contrary, it's here that one needs to protest.
Напротив, в гражданском-то браке их и не будет!
On the contrary, in civil marriage there won't be any horns!
Напротив, в большинстве случаев он даже увеличится.
On the contrary, it would in most cases be augmented.
Не то чтоб он был так труслив и забит, совсем даже напротив;
It was not that he was so cowardly and downtrodden, even quite the contrary;
— Я слышала, напротив, что этот Филипп сам удавился.
“I heard, on the contrary, that this Filipp hanged himself.”
Напротив: ничего не видал, если бы даже и видел!
On the contrary: you didn't see anything, even if you did!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test