Translation for "напротив этого" to english
Напротив этого
Translation examples
opposite this
В тот же день в период между 18 ч. 30 м. и 21 ч. 45 м. вражеские израильские военные автотранспортные средства были замечены в глубине оккупированной палестинской территории напротив Яруна, вблизи поста французских сил (напротив Румайша), в Салехе (напротив Марун ар-Раса), в Байде (напротив Блида), в Баркат-Рише (напротив Аль-Бустана) и в Зарите (напротив Маруахина).
On the same date, between 1830 hours and 2145 hours, enemy Israeli military vehicles were seen operating inside occupied Palestinian territory opposite Yarun, near the French forces' post (opposite Rmaich), at Saleha (opposite Marun al-Ra's), at Bayadh (opposite Blida), at Barkat Richa (opposite Al-Boustane) and at Zarite (opposite Marouahine).
A находится напротив затона
A is opposite the backwater
Напротив Ворот Фатимы
Opposite the Fatima Gate
Напротив позиции в Лахлае
Opposite the Lahlah position
Напротив, может произойти как раз обратное.
Indeed, the opposite may be true.
Напротив, предусмотрено было совсем обратное.
On the contrary, what was provided for was quite the opposite.
Офис прямо напротив этого.
It's the office right opposite this one.
— Нет, напротив даже.
No, quite the opposite.
Да ведь совершенно же напротив, по-моему.
Quite the opposite, I should think.
Он опустился на кровать напротив.
He sank on to the bed opposite the others.
— Супер! — заявил Джордж, усаживаясь напротив Фреда.
said George, sitting down opposite Fred. “Supercool,”
Остальные покинули первый зал через другой проход, прямо напротив.
The others headed for another passage opposite the entrance.
— Привет, Гарри, — сияя, сказал Невилл и сел напротив.
“Hi, Harry,” said Neville, beaming and taking a seat opposite him.
— Это точно, — сказал Гарри, садясь напротив. — Он был хорошим вратарем…
said Harry, taking the bench opposite. “He was a good Keeper…”
Преподобная Мать сидела напротив входа, и, кроме нее, в комнате никого не было.
The Reverend Mother sat alone directly opposite the entrance.
Он сидел за своим столом напротив Гарри и смотрел ему прямо в лицо.
He sat down opposite Harry, behind his desk.
Так, Огонь находился напротив Воды, Воздух — напротив Земли.
Thus Fire was opposite Water, Air was opposite Earth.
— Совсем напротив, Харри.
The opposite, Harry.
Встанешь напротив меня.
You're to be opposite me.
Или, напротив, не делать чего-то.
Or, perhaps, not to do the opposite.
— Вот эта, как раз напротив
“This one, just opposite.”
Что напротив этой комнаты?
What is in the room opposite?
Я сел напротив него.
I did, opposite him.
Уселся напротив меня.
He sat opposite me.
В окне напротив горел свет.
There was a light on opposite.
Напротив главного вокзала.
Opposite the main station.
Центральная почта расположена напротив железнодорожного вокзала.
The Central Post Office is situated in front of the train station.
Напротив здания правительства начинается демонстрация уволенных военнослужащих.
The petitioners' demonstration begins in front of the Government Palace.
В последующие дни и недели за г-ном Варинусси было установлено наблюдение: одни и те же автомобили были припаркованы либо напротив его дома, либо напротив офиса LP3BH.
In the following days and weeks, Mr. Warinussy was the object of surveillance with instances of the same cars being parked either in front of his house or in front of the LP3BH office.
В области химического разоружения, напротив, мы, похоже, нашли точки соприкосновения.
By contrast, on the chemical disarmament front, we seem to have found common ground.
Эти беспорядки происходили напротив канцелярии президента в министерстве иностранных дел в Монровии.
The disturbances occurred in front of the President's Office at the Ministry of Foreign Affairs in Monrovia.
Он восседает здесь прямо напротив меня, и мне хотелось бы заверить его в нашем полном сотрудничестве.
He is sitting right in front of me here, and I would like to assure him of our full cooperation.
Она стояла за стойкой бара, и Фейт Филлип сидел напротив нее, когда вошли трое мужчин.
She was inside the bar and Faith Phillip sat in front of the bar, when the three men came in.
У них был фотоаппарат, и они осуществили фотосъемку района напротив наших подразделений в одном километре от границы.
They had a camera, with which they photographed the area in front of our units, one kilometre from the border.
С иранской сторона напротив позиции наших подразделений в точке с координатами 4836 велась беспорядочная стрельба.
There was indiscriminate firing from the Iranian side in front of our units at coordinates 4836.
Твоя девочка не захотела бы, чтобы ты встал напротив этого окна, и я тоже не хочу.
Your little girl does not want you stepping in front of that window and neither do I.
... они находят всю еду в доме, и кладут напротив этого человека... и говорят:
You know, they bring out all the food in the house and put it in front of that person... and say:
Это не сработало, и мой муж, как идиот, пошел и встал напротив этого большого орудия, чтобы посмотреть, что пошло не так.
It didn't work, so like an idiot,my husband has to go and stand in front of his big gun to see what went wrong.
Гарри слышал, как они выстраиваются в шеренгу напротив распахнутых дверей школы.
Harry heard them spreading out in a line facing the open front doors of the school.
Двое противников садятся за стол друг напротив друга, перед каждым ставится стакан.
Two contestants would sit either side of a table, with a glass in front of each of them.
Они проскользнули внутрь, задвинули все засовы и оказались в просторной прихожей с дверями по обеим сторонам. Напротив был коридор в глубь дома.
They were in a wide hall with doors on either side; in front of them a passage ran back down the middle of the house.
Выяснил, где находится общежитие женское, и выбрал комнату напротив него, — правда, тут же и выяснилось, что прямо перед ее окном растет здоровенное дерево.
I looked to see where the girls’ dormitory was, and then I picked a room that looked right across—though later I discovered a big tree was growing right in front of the window of that room.
Ему стал виден силуэт здоровенного парня, присевшего напротив открытой двери, у которой находился громадный ящик. — Добрый вечер, Рубеус, — громко произнес Реддл.
He could see the dark outline of a huge boy who was crouching in front of an open door, a very large box next to it. “Evening, Rubeus,” said Riddle sharply.
– Здесь не место спорить, – раздраженно сказал Том, услышав негодующее рявканье грузовика, которому мы загородили путь. – Поезжайте за мной к южному въезду в Центральный парк, тому, что напротив отеля «Плаза».
"We can't argue about it here," Tom said impatiently as a truck gave out a cursing whistle behind us. "You follow me to the south side of Central Park, in front of the Plaza."
Она тотчас же встала, все по-прежнему серьезно и важно, с таким видом, как будто заранее к тому готовилась и только ждала приглашения, вышла на средину террасы и стала напротив князя, продолжавшего сидеть в своих креслах. Все с некоторым удивлением смотрели на нее, и почти все – князь Щ., сестры, мать – с неприятным чувством смотрели на эту новую приготовлявшуюся шалость, во всяком случае несколько далеко зашедшую.
She seemed, in fact, quite pleased. She now rose solemnly from her seat, walked to the centre of the terrace, and stood in front of the prince's chair. All looked on with some surprise, and Prince S. and her sisters with feelings of decided alarm, to see what new frolic she was up to; it had gone quite far enough already, they thought.
Мы прямо напротив вас.
Right in front of you.
А напротив вольеры — женщину.
And in front of it a woman.
Напротив меня сидела Валеска.
In front of me sat Valeska.
— Что-то происходит напротив гостиницы!
'Something's happening! In front of the hotel.
Я остановился напротив дерева.
I stopped in front of the tree.
— Сэр, они стоят напротив меня.
Standing in front of me, sir.
Напротив меня стоял архонт.
In front of me was the last Archon.
Сейчас она стоит прямо напротив меня.
Right in front of me now.
Они остановились прямо напротив нас!
They’re stopping right in front of us!
Тот усаживается прямо напротив меня.
Haymitch sits directly in front of me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test