Translation examples
noun
É il cuore dell'uomo che è in tumulto.
It's the heart of man that's in tumult!
Io detesto il tumulto, l'esplosione dei sentimenti.
I hate tumult, aggressions, fits of rage...
Sono stato assorbito dal tumulto dei recenti eventi.
I have been consumed with the tumult of recent events.
Qual soave suono nel notturno tumulto!
How sweet a sound in my night of tumult! You are an angel!
L'avanzare pensieroso... La dissonanza irrisolta... Il tumulto senza fine.
The brooding progressions, the unresolved dissonance, the relentless tumult...
- Quante missioni TUMULT ci sarebbero dunque?
How many TUMULT missions would that be then?
A spingermi a questo tumulto tra le nuvole
Drove to this tumult in the clouds
soldati tedeschi campi confusione tumulti lotterie rabbia delusione.
German soldiers camps... confusion... tumults... ? ... Rage...
Lontano da questo tumulto.
Far from this tumult.
Voliamo verso il tumulto degli spari che tanto desideriamo.
Toward the tumult and attacks that we long for!
noun
Il tumulto aveva travolto la Repubblica Galattica.
Turmoil had engulfed the Galactic republic.
Ma a Roma cresceva un tumulto religioso.
But a growing religious turmoil was gripping Rome.
Abbiamo passato anni di separazioni e tumulti.
We have lived through years of separation and turmoil.
C'e' tumulto nel mondo.
There's turmoil in the world.
La sua mente e' in tumulto, signor Porter.
Your mind is in turmoil, Mr. Porter.
Tumulto nella tua anima.
Turmoil in your soul.
Tutta la produzione e' in tumulto.
The whole production is in turmoil.
D'ora in poi ci saranno solo calamita'... e tumulto.
Only calamity... ..and turmoil.
Il Medioevo è stato un'epoca di tumulto.
The Medieval world was a time of turmoil.
"Ma la mente di Lady Marchmont era in tumulto".
But Lady Marchmont's head was in turmoil.
noun
I tumulti si propagano.
Riots are spreading.
Ti sei dimenticato del tumulto?
Have you forgotten the riot?
Con quel tumulto?
Through that riot?
C'è un tumulto qui fuori.
They're rioting right outside.
Ha visto i tumulti ad Harlem?
You've seen the riots in Harlem.
Recessioni, conflitti, tumulti, uccisioni.
Depression, strife, riots, murder.
Voi due siete un tumulto assieme.
You two are a riot together.
Si moltiplicano i saccheggi e i tumulti.
Looting and rioting have broken out.
- Tra i tumulti, gl'incendi...
- With the riots, fires...
Ci sono stati tumulti nelle strade.
There was rioting in the streets.
noun
L'intera zona fu in tumulto.
The entire area was in an uproar.
E' accorsa la sicurezza, creando un tumulto.
Security rushed in, caused an uproar.
Il tumulto, i lamenti e le urla...
The uproar, the crying and the screaming...
La sua morte porterebbe la Repubblica in tumulto.
Her death would throw the Republic into uproar.
La NATO e' in tumulto.
NATO's in uproar.
MR. DARCY CHE TUMULTO CI SARA'.
Mr. Darcy- what an uproar there will be.
Sono in tumulto perche' stai indossando dei dalmata.
They're In An Uproar Because You're Wearing Dalmatian.
Siamo tutti in tumulto!
We are all in uproar!
Con l'industria locale della pesca in comprensibile tumulto.
With the local fishing industry in an understandable uproar.
La Royal Albert hall è in tumulto.
And the Royal Albert Hall is in uproar.
* Gli astri sono in tumulto * * Gli elementi in armonia. *
* The spheres are in commotion * * the elements in harmony. *
Sempre gridi e tumulti in questa casa
There's always commotion here.
Il partito sta causando del tumulto.
The Party is currently causing a commotion.
Noi non tollereremo un gruppo di negri faziosi che sobilla le masse e cerca di organizzare tumulti in questo Stato.
We will not tolerate a bunch of nigra agitators attempting to orchestrate a disturbance in this state.
Abbiamo sentito che c'era un tumulto.
We heard there was a disturbance.
Dissi loro che basandoci sulla nostra esperienza in precedenti situazioni... e sulla storia dell'Iraq... era molto probabile che se gli USA fossero intervenuti... e avessero preso Bagdad... avrebbero dovuto affrontare imponenti tumulti popolari.
I said to them that... THE DIRECTOR, CRIMINAL INTERNATIONAL JUSTICE ... basing on our experience... and in the history of Iraq... it was very probable that if the USA was intervening... and it was capturing Baghdad... we would face to civil massive disturbances.
Se i gravissimi tumulti di oggi si ripeteranno domani, chiuderò il Tempio immediatamente.
If the disturbances that took place today are repeated tomorrow, I will shut the Temple immediately.
Ho sentito che ci sono stati dei tumulti al mercato.
- I heard there were more disturbances.
Lei non era qui quando iniziarono i veri tumulti.
You weren't here when the real disturbances began.
Non voglio tumulti o manifestazioni di qualsiasi tipo.
I don't want any disturbances or demonstrations of any kind.
C'è stato un tumulto in prigione.
There was a disturbance at the prison.
Per molto tempo, ho creduto di essere stato male informato sulle cause dei tumulti a nord del nostro regno.
For a long time, I believed I was badly misinformed about the causes of disturbances in the Northern part of our kingdom.
noun
Ho dovuto farlo... ho sentito un tumulto-tumultino.
I had to--I heard a hubbub, Bub.
noun
In caso di tumulti, io ho il potere di reclutare chiunque io scelga per il ruolo di agente delle forze dell'ordine.
In times of civil disorder, I may swear in whomsoever I choose as special constables. And if I should be unwilling?
Visti i tremendi tumulti nelle strade, diviene ancora piu' necessario proteggere la sacralita' della propria fede.
With gross disorders on the streets... it becomes ever more necessary to protect the sacredness of one's beliefs.
Capirete che, dati i tumulti senza precedenti e la crescente minaccia, quest'incursione nell'area riservata era inevitabile.
You'll appreciate that given unprecedented levels of disorder and the potential for spill-over, this intervention in the DAZ became unavoidable.
Placare minacce e tumulti ovunque si verifichino.
To quell threat and disorder wherever it appears.
Potrei farla camminare, certo... ma purtroppo stasera c'è del tumulto nell'etere.
I would make her walk, of course... but unfortunately there is a distemper in the ether tonight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test