Translation for "tranquillità" to english
Translation examples
Tranquillità in Autunno...
Tranquillity in the Fall...
Riposo. Tranquillita'. Preghiera.
Rest, tranquillity, prayer.
La serenità porta tranquillità.
Calmness brings tranquility
Per niente vicino al Tranquillita'.
Nowhere near Tranquility.
Calma, serenità, tranquillità.
Calmness, serenity, tranquillity.
Tranquillità. Questo è tutto.
Serenity, tranquillity, all that.
In assoluta tranquillità.
In absolute tranquility.
Mare della Tranquillità.
Sea of Tranquillity.
La tranquillita' e' progresso.
Tranquility is advancement.
noun
Enfasi sulla tranquillita'?
Emphasis on quiet?
Secondo anno, tranquillita'.
Second year, quiet.
- Ti serve tranquillita'.
You need quiet.
noun
La tranquillita' dell'anima.
Peace of mind.
Le trasmetti tranquillità.
You're very peaceful.
Vi auguriamo tranquillita'.
We wish your peace
noun
- Calma... compostezza, tranquillità...
- Calm, poise, serenity.
Quella tranquillità che ti dà l'amore.
Calm from loving.
Tranquillita' indotta dai medicinali.
Pharmaceutically enhanced calm.
noun
Come laird, ho deciso di dare un po' di tranquillita' ai miei fittavoli.
As laird, I decided to give my tenants some ease.
che abbia fatto... con tanta tranquillità...
who has done,.. with such ease,..
Di quale tranquillità negata ai re godono i cittadini comuni!
What infinite heart's ease must kings neglect... that private men enjoy?
"10 centesimi per 15 minuti di formicolio rilassante e di tranquillita'".
"10 cents for 15 minutes of tingling relaxation and ease."
Se stava imparando la loro tranquillità....
If you were learning their ease...
Ecco qua, mi immetto con tranquillita'.
Here we go. I'm gonna ease into it.
E c'era un solo modo per riportare la sua mente alla tranquillita'.
And there was only one way to set his mind at ease.
Tuttavia le sue legioni ci inseguno da città a città con grande tranquillità.
Yet his legions chase us from town to town with great ease.
Queste sono per la tranquillità... e queste per l'immobilità.
These are for serenity. And this one is for stillness.
Il medico non le ha detto che deve rimanere in completa tranquillita'?
The doctor wrote you still full rest for?
Non c'e' tranquillita', vero?
There's no stillness, is there?
È sempre il capo della sicurezza che, da quanto ho visto, è un incarico di tutta tranquillità.
You still get to be head of security. Which, from what I can tell, is a pretty cushy job.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test