Similar context phrases
Translation examples
See the tap?
Vedi il rubinetto?
Repairing the tap.
Aggiusto il rubinetto.
From the tap.
Quella del rubinetto.
The tap, absolutely.
- Il rubinetto, assolutamente.
A peritoneal tap.
Un rubinetto peritoneale.
Right. The tap
Vero, il rubinetto.
Gimme a tap.
Passami un rubinetto.
- Tap's fine.
- Dal rubinetto va bene.
Watch the tap
Guarda il rubinetto!
noun
- Just a little tap.
- Solo un colpetto.
You just tap it.
Dai solo... un colpetto.
What? Tap it!
- Dagli un colpetto!
I hate the tap. Mm.
Odio il colpetto.
-Swing and tap.
- Oscillo e dò colpetti.
Okay, neck, tap, tap, climb, climb, and...
Ok! Collo, colpetto, colpetto... salgo, salgo, e...
noun
What do you have on tap?
Cos'hai alla spina?
- Whatever's on tap.
- Una birra alla spina qualsiasi.
An unattended tap!
Una spina incustodita!
I'll have whatever's on tap.
- Prendo qualcosa alla spina.
Uh... beer on tap?
Una birra alla spina?
Is there anything to tap?
Niente alla spina?
Porn sex on tap.
Sesso porno alla spina.
Bottle or tap?
In bottiglia, o alla spina?
Give him some tap.
- Dagli quella della spina.
noun
Tap the one that's there!
Tocca quella presa lì!
Oh! Hyunho Kim gets another power tap and then falls!
Hyunho Kim ottiene un'altra presa, poi cade!
Now, surely you can understand why she wants to tap the brakes a little.
Ora... di sicuro capirai perché lei non voglia mollare un po' la presa.
Mr. Harper's identity was borrowed, but none of his real credit cards or bank accounts were ever tapped for anything, except references, and he's around 60.
L'identità del signor Harper è stata presa in prestito, ma nessuna delle sue vere carte di credito o conti bancari è mai stato usato, a parte come riferimento, e ha circa 60 anni.
And I'm tapping five mana to cast Ancestral Tentacle Grab, dealing two damage to all your...
Io uso cinque mana per evocare la Presa del Tentacolo Ancestrale infliggendo due danni a tutti i vostri...
But if you don't keep up your end of the deal, I'll make sure every chola in Miami knows Double Tap got her ass handed to her by a puny punk-ass cop.
Ma se non tieni fede al tuo accordo, mi assicurero' che ogni chola di Miami sappia che Doppio Colpa e' stata presa a calci nel culo da un poliziotto.
When you bluff, never tap your fingernails on your teeth.
J Quando bluffi non picchiettare le unghie sui denti.
And stop that tapping!
E smettila di picchiettare!
Yeah, you use the mallet to tap the painting to develop the craquelure, the cracks, if you will.
- Gia'. Si', si usa il mazzuolo per picchiettare il dipinto per sviluppare il craquele', le crepe, come dir si voglia.
Look, just keep tapping, please.
Senti, continua a picchiettare, per favore.
I heard the keys tapping away. It keeps typing the same message. Are you doing that?
Ho sentito i tasti picchiettare, continua a scrivere lo stesso messaggio.
Whenever there's tapping and puffing and muttering, it's terrifying.
Da quando continui a picchiettare, sbuffare e borbottare? E' terrificante.
And we have a long kiss under the porch light, until my dad taps on the window and then I go in and you go home.
E ci baciamo a lungo, sotto la luce della veranda, fino a quando mio padre non inizia a picchiettare sulla finestra, io entro e lei va a casa.
So we have a long kiss under the porch light until my dad taps on the window and then I go in and you go home.
Allora, ci baciamo a lungo, sotto la luce della veranda, fino a quando mio padre... non inizia a picchiettare sulla finestra, io entro e tu vai a casa. Non mi piace il caffè.
I'm writing you from the editorial office, amidst resounding proposals, blazing ideas and tapping typewriters.
Ti scrivo dalla redazione dove risuonano proposte, idee, un grande picchiettare di macchine da scrivere.
{\pos(192,210)}You know, I'd rather save my arm-lifting {\pos(192,210)}for tapping gauges or filling out employee evaluations.
Sai, preferirei alzare il mio braccio per picchiettare sugli indicatori o riempire le valutazioni degli impiegati.
To tap the NSA.
Intercettare l'NSA.
Uh, tapping the police band.
Fammi intercettare la frequenza della polizia...
- Put a tap on his phone.
Faccia intercettare il suo telefono.
Tapping the bureau. Reese...
Intercettare il Bureau.
Like wire-tapping cops?
Come quella di intercettare poliziotti?
Well, tapping his shrink's phone.
Beh, intercettare il telefono del suo dottore.
I can tap into anyone's feed.
Posso intercettare chiunque sia connesso.
Quit tapping telephone wires.
Basta intercettare telefonate.
Should we tap somebody's phone?
Dovremmo intercettare le telefonate di qualcuno?
verb
5-star restaurants in Paris to tapping kegs in a park.
Dai ristoranti a cinque stelle di Parigi a spillare birra in un parco.
Remember all a bartender had to do was pour a shot and tap a keg?
Ricordi quando fare il barman era servire shot e spillare birra?
But you got no problem coming to me... tapping the same vein over and over again.
Ma non ti fai problemi a venire da me a spillare sempre dalla stessa vena.
Yeah, well, he's tried to tap up the caretaker which failed, so he's obviously broke and desperate.
Gia', beh, ha tentato invano di spillare soldi al custode quindi e' ovviamente al verde e disperato.
But when you come here to tap the fluid off our beer barrels, you pay us.
Ma quando venite qua a spillare birra dalle nostri botti, siete voi a pagarci.
The very thing for driving marling spikes, knocking sense into green seamen's heads, and particularly good for tapping kegs of rum, if you get my meaning, Captain.
Perfetto per l'impiombatura, per far ragionare i marinai, e soprattutto per spillare una botte di rum. Se mi seguite, capitano.
- We gotta tap this honey at the source.
- No. - Dobbiamo spillare questo miele alla fonte!
Yo, monk dude, you know how to tap a keg?
Ehi, amico monaco. Sai come spillare da un barilotto?
Do you know how to tap a keg?
Sai spillare un fusto di birra?
- Uh... you know how to work a beer tap?
- Sai spillare la birra?
I can just tap on the glass and they fly away.
Posso solo picchiare sul vetro, e loro volano via.
verb
Don't come tapping at my window...
-Non bussare alla mia finestra,
And in that moment, I would hear tapping on the window.
In quel momento sentii bussare alla finestra.
I feel as if I'm tapping on a window.
Mi sembra di bussare ad un vetro...
How are they tapping on my window if they're in Bangladesh?
Come fanno a bussare alla finestra se sono in Bangladesh?
[Knocking on door] I hear a tap at the door.
Ho sentito bussare alla porta.
- Told you, two taps, then three.
Dovevi bussare prima due volte, e poi altre tre.
And then, when I was 13, the chance to be the next Bonnie Langford came a-tapping at my cat flap.
E poi, quando avevo 13 anni... l'opportunita' di diventare la nuova Bonnie Langford venne a bussare alla mia porta.
Came tapping on the car window.
E' venuto a bussare al finestrino.
YOU KNOW, WHEN A CERTAIN SOMEONE WITH A WELLENDOWED SOMETHING CAME A TAP-TAPTAPPING AT YOUR CHAMBER DOOR.
Sai, quando una certa persona con qualcosa di davvero molto dotato e' venuta a bussare alla porta della tua camera.
verb
We thought nobody could tap into them.
Nessuno avrebbe dovuto captare la trasmissione.
verb
- cranial pressure from her lesion. - Can we tap her?
- Si puo' incidere?
And I just wanted to tell you that I'm gonna tap him like a maple tree.
E volevo dirvi che lo incidero' come un acero.
"Tapping a Maple on a Cold Vermont Morning. "
"Incidere un acero in un freddo mattino del Vermont"
noun
- Just tap on the glass.
- Picchia sul vetro.
If a bird taps on a window or crashes into one... that means that there has been a death!
Se un uccello picchia sulla finestra o ci sbatte contro, significa che è morto qualcuno!
Tap the table if you can hear me.
Picchia sul tavolo, se riesci a sentirmi.
He's tapping' me on the shoulder. He's saying, "Hey." Tappin' me like this.
Poi mi picchia così sulla spalla e mi dice di dargli un po' di soldi.
Who is that tapping at my chamber door?
Chi picchia de la mia stanza all'uscio?
I inspect coaches and tap their wheels.
Picchio sulle ruote. Sulle ruote dei vagoni.
We could use a particle drill to sink the ground wire, But we still have to tap the dump coil.
Potremmo usare un trapano a particelle per perforare il filo di messa a terra, ma dovremmo comunque colpire la bobina di scarico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test