Translation examples
verb
Una buona moglie Io riconosce ed è felice di spianare loro Ia strada.
A good wife recognizes that and is happy to smooth the way.
La buona sorte ci concede un po' di sosta, e di poter spianare il cipiglio di guerra in piu' distesa aria di pace.
And smoothes the frowns of war with peaceful looks.
Le mazzette per quei coglioni della legislatura, oltre a spianare la strada per l'annessione del campo, dovevano risolvere una situazione personale.
Them stuffed envelopes for those cunts at the legislature, past smoothing the road for the camp's annexation, they were supposed to clear up a personal situation.
Tutto quello che Tricki ed io vogliamo fare è spianare il sentiero al vero amore.
All Tricki and I want to do is smooth the path of true love.
Dobbiamo aspettare e vedere se si puo' spianare la strada fino alla vecchia via.
Let's just be patient and see if we can smooth things over from back channels.
verb
Dobbiamo spianare il terreno.
We must level the ground.
Se scelgo di spianare l'Average Joe's per creare un parcheggio per i miei soci, lo faccio.
So if I choose to level Average Joe's to build a parking structure for my members, so be it.
Quindi possiamo spianare quella zona... entro giovedi' prossimo?
So can we get that leveled by next Thursday?
Ha addosso esplosivo a sumicienza per spianare un quartiere.
Enough explosives to level a city block.
verb
Dobbiamo spianare il prato in modo che sembri che ci sia atterrato un elicottero.
We need to flatten the grass like a chopper landed on the front lawn. - Uh, sure.
Devi spianare le ossa.
You have to flatten out the bones.
Allora per spianare gli argini e aprire le chiuse è un giorno di lavoro.
Then... it'll take at least a day to flatten the paths and draw the water.
verb
Da questa parte, due colline da spianare.
Two hills need razing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test