Translation for "sorta" to english
Translation examples
noun
Una sorta di...
Some sort of...
- Una sorta di abitudine.
- A sort of custom.
Che sorta d'imprudenza?
What sort of indiscretion?
Una sorta di... prodigio.
A sort of... prodigy.
Una sorta di lascito.
Sort of legacy?
Una sorta di... enigma.
Sort of riddle.
- Una sorta, si'.
- Of a sort, yes.
- Una sorta di Stoneheaven.
Stonehaven of sorts.
Era piuttosto una sorta di imponente, che una sorta di grandioso .
He was quite sort of imposing, quite sort of grand.
noun
Una sorta di insediamento?
Some kind of settlement?
Una sorta di gioco?
A kind of game?
Una sorta di ribelle.
Kind of a rebel.
Quale sorta di prova?
What kind of proof?
Una sorta di eccitante.
Kind of exciting.
Una sorta di bustarella?
Some kind of bribe?
noun
Che sorta d'uomo, di grazia, Vostra Maesta'?
What manner of man, an like your majesty?
Le persone spariscono per ogni sorta di ragione.
People vanish for all manner of reasons.
I Fondatori credevano in ogni sorta di superstizioni.
The Founders held all manner of superstition.
Ormai esiste ogni sorta di macchinario.
They have all manner of machines, now.
Ho imparato ogni sorta di nozione.
I have all manner of things in my head now.
Parliamo di ogni sorta di tema filosofico.
We talk about all manner of philosophical issues.
Di ogni sorta di cosa?
All manner of things?
Che sorta di palazzo e' mai questo?
What manner of palace is this?
Ci sono ogni sorta di oscuri avvenimenti in corso.
All manner of dark doings afoot.
Ogni sorta di mercanzia.
All manner of merchandise.
species
noun
E' una sorta di museo della terra, pieno di specie che non trovi in nessun altro luogo.
It's a world heritage site, full of species found nowhere else on Earth.
che sia una sorta di rivoluzione.
It is a species of revolution.
Per la tua specie questa non e' una sorta di sfida?
Doesn't your species consider that a challenge?
Il mio libro e' una sorta...
My book is a species of...
Sembra essere una sorta di condimento.
~ It appears to be some species of condiment. ~ Bisto.
L'unica spiegazione ragionevole sembra essere ... la guaina è in una sorta di impianto di estinzione.
The only reasonable explanation seems to be that the pod is from some extinct species of plant.
noun
Ho sentito dire che queste cose sono una sorta di sfogo naturale.
I hear these things are a perfectly natural outlet.
Una sorta di Valium naturale.
Like a natural valium.
Questa povertà, questa indigenza è una sorta di calamità naturale, caro il mio Aydin.
All this poverty and hardship is like a natural disaster.
Ogni volta che troviamo dei nuovi collegamenti, andiamo piu' a fondo e ci avviciniamo ancora di piu' al pacchetto completo e quando, infine, otterremo questa sorta di descrizione totale dell'universo... beh, sara' difficile fare di meglio.
Every time we find new links between things, we go down a level. It's getting us closer to the total package and when we get that complete description of the universe well, we can't do much better than that.
Terribilmente interessante ! Avete un torneo di qualche sorta, con eventi rustici di varia natura ?
How terribly interesting, but is there a tournament of some description with various rowdy goings-on?
Ho avuto a che fare con fanatici di ogni sorta, maestà.
I have dealt with fanatics of every description, Your Grace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test