Translation examples
Ti potrebbe sorprendere.
You'd be surprised.
- Forse la sorprendera'.
Maybe she'll surprise you.
Allora lasciatevi sorprendere.
So be surprised.
- Questo la sorprendera'.
- This will surprise her.
Questo lo sorprendera'.
That'll surprise him.
Adesso ti sorprenderò.
I'm gonna surprise you.
Magari ti sorprenderà.
Maybe he'll surprise you.
Gli Underwood non smettono mai di sorprendere.
The Underwoods never cease to amaze.
La tua abilita' di espressione non cessa mai di sorprendere.
Your ability to articulate never ceases to amaze.
Ciò che hai fatto di questo luogo mi sorprenderà sempre.
It still amazes mew hat you did with this place.
Vi sorprenderò a fare qualcosa, madre.
I'll catch you at something yet, Mother.
E non farti sorprendere a sonnecchiare.
And don't let me catch you snoozing' .
Se ti sorprenderà, ti ucciderà!
If he catches you, he'll kill you.
La tua esibizione sorprenderà tutti.
So, your performance is gonna catch everyone off guard.
(Devi sorprenderIo sul fatto ! )
You must catch him in the act!
"Non farti più sorprendere... "
"Don't you ever... let... me... catch... you...
Per carità, non farti sorprendere a fissarlo.
Don't let him catch you looking at it.
Così io vi volevo sorprendere, cazzo!
That's how I wanted to catch you, dammit!
Sta tutto nel sorprendere l'avversario quando è sbilanciato.
It is all about catching your opponent off balance.
- Papà ti sorprenderà - tocca la telecamera ..
Daddy will catch you. - Touching the camera.
Ho sentito storie così incredibili che niente mi può più sorprendere.
I have heard some incredible shit. Nothing astonishes me anymore.
Beh, non finite mai di sorprendere.
Well, you never cease to astonish.
Questo fara' piacere ad alcuni e sorprendera' gli altri."
This will gratify some people and astonish the rest.
Ci facciamo sorprendere così!
We let them overtake us like this!