Translation examples
verb
Per altri che sollevano una tazza.
For others, they lift a cup...
- Sollevano lo spirito.
They cannot help but lift the spirits.
Degli uomini mi sollevano da terra.
Some men are lifting me off the ground.
Sollevano pesi insieme.
They lift weights together.
# Sei uomini forti, mi sollevano #
Yes. ♪ Six strong men, lift me up
Sono notizie che sollevano lo spirito.
News to lift the heart.
Ho notizie che sollevano il cuore.
I have news to lift the heart.
- Non sollevano tanto le gambe.
They don't have much lift.
Pochi fardelli sono pesanti se tutti sollevano.
Few burdens are heavy if everyone lifts.
verb
Ma altri dettagli presenti nel suo dossier sollevano alcuni interrogativi.
But... other facts in your file... raise certain questions.
Tipo, sollevate, - Si sollevano...
Like, raised, rising...
Le persone sollevano frenetiche urla al cielo a questo spettacolo.
The people raise frantic screams to heaven at this spectacle.
Le nuvole si squarciano mani amorose si protendono giù e poi si sollevano verso il cielo.
The clouds open. Loving hands reach down. We're raised up into heaven.
Questo tipo di tacchi ti sollevano il sedere e snelliscono i polpacci.
This type of heel raises your butt and shapes your calf.
Sollevano il treno.
They're raising the train.
"I fondi elettori sollevano domande".
PAC Money Raises Questions.
In futuro avremo grosse difficoltà, e la questione che sollevano sempre i nostri politici è:
The future will have great difficulty... and the question that's raised by politicians is:
Le critiche sollevano la questione primaria della giustizia.
The critics are raising the primary question of justice.
che parlano senza parole. Movimenti. Sguardi che sollevano chi balla al di sopra delle preoccupazioni terrene.
The way they speak... movements, glances that raise the dancer over earthly troubles.
verb
Mi sollevano dal comando.
They're relieving me of my command.
verb
Mentre i nostri nemici si sollevano contro di noi, da' forza alla nostra congregazione, Signore!
As our enemies rise against us... lend our congregation, strength...
Ma quando i nemici ci si sollevano contro, bisogna saperli gestire con decisione, con istinto animale.
But when enemies do rise up, they must be dealt with decisively, on animal instinct.
Le storie di Dostoevskij, Orwell e Dickens si occupano di personaggi che si sollevano dalla loro situazione.
Dostoevsky, Orwell, Dickens' stories came from characters rising above their situation. Who'd write Hard Times now?
Voglio dire, si sollevano dal terreno, ma nessuno si e' mai scomodato di andare giù a vedere?
I mean, they rise up from the ground, but has anybody bothered to go down there and check it out?
Se gli indiani si sollevano, tutto il Paese sarà in fiamme fino al mare.
If the Indians rise they'll be blood from here to Baffin Bay.
E quando il vento soffia nel bosco, sul lago si sollevano le onde.
And when the wind blows in the wood, waves rise up on the lake.
La vita non e' altro che occasionali scoppi di risa che si sollevano su interminabili gemiti di dolore.
Life is nothing but the occasional burst of laughter rising above the interminable wail of grief.
Le correnti di marea portano alte onde oceaniche che si sollevano investendo le secche e si schiantano contro il banco di sabbia.
Flood currents carrying' them big ocean swells... that rise up when they hit the shallows... crash up against that bar.
verb
Pare ci sia una tua foto mentre ti sollevano dal burrone.
Apparently there's a picture of you being hoisted from the ravine.
verb
Le sue canzoni ti sollevano, sono teatrali e positive.
His songs are uplifting and theatrical and optimistic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test