Translation for "soffio" to english
Translation examples
noun
Cos'è che soffia fuoco?
What breathes fire?
Non separarmi dal mio soffio...
Leave me my breath...
Risparmiati il soffio, Sid.
Save your breath, Sid.
Il Soffio Vitale.
- The breath of life.
Soffia e basta.
I'm not gonna blow magic breath.
Soffia nella sua bocca!
Breathe into his mouth.
- Soffia qui dentro.
You want to breathe into this for me?
- Il vento soffia molto forte, Vostra Altezza.
- I can't breathe!
Che ad ogni soffio, confessa
Confessing with every breath
noun
# Quando soffia il fischietto svelero' il tuo bluff #
♪ So when the whistle puffs, I'm gonna call your bluff ♪
Baumann, soffio sostenuto ai polmoni.
Baumann, sustained puff on the lungs.
Soffia, ma non aspirare.
Puff, but don't take the smoke in.
- Era piu' un pugno che un soffio.
It was more punch than puff.
E' una linea che... uno soffia un po' e si distrugge.
A puff of air would destroy it.
Perché soffia il vento.
because the wind puffs it.
Soffia più forte.
Loads of puff.
Respira, soffia e butta giù questa porta!
Huff, puff, and blow this door down.
Allora io soffierò e soffierò e soff...
Then I'll huff, and I'll puff, and I'll...
Lo spazio e' un soffio di fumo, una manciate di nuvole.
Space is a puff of smoke, a wisp of cloud.
noun
Soffia, fischietto, soffia via, soffia via il passato.
# Blow, whistle # # Blow away # # Blow away the past #
Hai perso 5 minuti. - Eccoci, soffia, soffia.
Here we go, blow, blow!
Soffia, soffia che porta fortuna.
Blow on them. Blow on them for luck. Yeah.
Soffia, mia Bouboulina.
Blow, my Bouboulina.
Tipo, spingi spingi, soffia soffia.
Like, push, push, blow, blow.
Soffia il vento.
The wind's blowing.
Aspiro o soffio?
Suck or blow?
noun
- Un soffio al cuore?
- A heart murmur?
- Soffio al cuore?
- You hear a murmur?
Sento un soffio.
I'm getting a murmur.
E' un soffio?
Is that a murmur?
Nessun soffio cardiaco.
No heart murmur.
- Forte soffio diastolico.
Loud diastolic murmur.
Soffio sistolico apicale.
Apical systolic murmur.
Il soffio c'e' ancora...
Murmur's still there.
noun
Prendere un soffio.
Take a whiff.
Un soffio di liberta' e si sono volatilizzate.
One little whiff of freedom and they're gone.
Segni di morsi selvaggi, ricostruzioni di vestiti d'epoca... c'era del mistero, un soffio di fascino.
Savage bite marks, reconstruction-era clothing-- we had some mystery here, a whiff of intrigue.
Tangenti e' una parola cosi' brutta, specialmente nel suo campo lavorativo, dove persino un soffio di scorrettezza e' considerato come un crimine serio.
Kickback's such an ugly word, especially in your line of work, where even a whiff of impropriety is as damaging as any crime.
Anche un soffio di frode è un peccato mortale per i finanziatori.
Even a whiff of fraud is a mortal sin for VCs.
Se mi accorgo che fate anche un solo soffio per avvertirli...
If I catch even a whiff of you dog whistling these guys...
Attenti, c'e' il soffio di Fritz nell'aria.
Watch out, there's a whiff of Fritz in the air.
C'è un soffio di gravi.
There is a whiff of serious.
Prendero' quel tuo culo e lo blocco nel serbatoio delle bevande alcoliche se sento anche solo un soffio di vendetta.
I will haul your ass in and lock you in the drunk tank if I catch even a whiff of revenge.
Un uomo misterioso, un soffio di illusione!
A secret man, a whiff of illusion!
noun
E di solito soffia attraverso le porte verso la metà di febbraio.
And it usually wafts through doors around the middle of February.
Beh, ogni volta che esce dalla sua maledetta roulotte e' come Woodstock - solo un soffio... mi brucia.
Well, every time she walks out of her damn trailer, it's like Woodstock just waft...
Vedete, anche stirare è meraviglioso qui dentro, dove potete sentire una fresca brezza che soffia dolcemente dalle finestre scorrevoli.
You see, even ironing is a delight here, where you can feel a cool breeze wafting in from the open sliders.
- C'è soffio !
There is waft!
Quando avrà finito... la sensazione di una brezza che ti soffia sulla pelle... sarà abbastanza da fare in modo che tu mi implori... di ucciderti.
When he's finished, the feeling of a breeze wafting against your skin Will be enough to make you beg me to kill you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test