Translation examples
verb
- Ha sbattuto contro di lei?
She slammed into you?
Il tuo sportello ha sbattuto?
Your door slammed?
Ho sbattuto la porta.
I slammed the door.
Ha sbattuto la porta.
She slammed the door.
Poi la porta ha sbattuto.
Then the door slammed.
Me la sono sbattuta.
I slammed her.
Ha sbattuto contro una roccia.
Slammed into a rock.
Seconda porta sbattuta.
Second door slam.
Io ha sbattuto...
...slammed his body...
verb
No, mamma, li ho sbattuti a morte.
No, mother. I beat them until they were dead.
E' ora di essere sbattuto.
It's time for your beating.
Avevano la faccia sbattuta.
They looked beat-up.
Qualcun altro e' stato sbattuto giu'?
So what, did somebody else get a beat down?
ho sbattuto contro il muro la testa di Eddie.
Actually, I beat Eddie's head against the wall.
- Gia', sono un po' sbattuto, coach.
- Yeah, I'm pretty beat, Coach.
Si è sbattuta tua figlia, ok?
He beat up your little girl, okay?
La tua testa ha bisogno di essere sbattuta spesso contro il muro.
You're gonna hit the knees doing regular panel beating.
- Hai un'aria sbattuta.
You look all beat to shit.
verb
La CIA ha deciso che poteva essere una buona risorsa e l'hanno sbattuto fuori dal Paese prima del rinvio a giudizio.
So the CIA decided that he could be a valuable asset. And they whisked him out of the country before the indictment.
Ma dovevano spiegare i decessi quindi fu dichiarato morto, sbattuto fuori dal paese e diffidato dal tornare.
But they had to explain the murders away, so he was reported dead, whisked out of the country, and warned never to return.
- Chi ha sbattuto le uova?
- Who whisked the eggs?
E una volta che Maya Pope sara' di dominio pubblico, lo sara' anche l'aereo militare con il quale il Presidente l'ha sbattuta fuori dal paese.
And once Maya Pope becomes part of the public record, so does the military plane the president whisked her out of the country on.
Ho sbattuto due uova e ho messo i gusci nel lavandino cosi' lei li vedra' sicuramente.
I whisked two eggs and put the shells in the sink so she'd be sure to see them.
Incluso te, sapevi che trovando la carta, gli agenti avrebbero sbattuto il corpo alla Tampa Tech, dove una classe di ingenue matricole aspettava con i piccoli bisturi lucenti di farlo a pezzi, fino a renderlo irriconoscibile.
Including you, who knew that when the cops found that card, they would whisk that corpse over to Tampa Tech, where a class of dewy-eyed freshmen would be waiting with their bright, shiny little scalpels to chop it up beyond recognition.
verb
Io me la sono sbattuta.
I banged her.
Ho solo sbattuto.
- I banged myself.
Abbiamo sbattuto la testa.
Our heads go bang.
Hai sbattuto o...
Did you bang yourself or...
Io... ho sbattuto.
I banged it.
Ho sbattuto la testa.
Banged me head.
Ti sei sbattuto Lucy?
You banged Lucy?
Comunque, ho sbattuto.
Um, anyway, I banged it.
- Ha sbattuto la testa.
She banged her head.
verb
Al mattino, lei ha sbattuto quelle uova per fargli una omelette.
In the morning, she whipped up those eggs into an omelet for him.
Sianlo proprio delle foglie sbattute dal Vento, non e vero ?
We are just leaves whipped by the wind, isn't it true, Anickoff?
Una rosa bianca di crema sbattuta. Bam!
A white rose of whipped cream.
Un circo equestre è sempre meglio di vedere i nostri culi sbattuti in cella!
Acircus is way better than getting our ass whipped in a jail!
Sembri un po' sbattuto oggi, Ry-bello.
Looking a little whipped today, Ry-boy.
Quell'uomo è tragicamente sbattuto dalla passera.
Tragically pussy-whipped, that man.
Mi spiace averti sbattuto la palla in faccia.
I'm sorry that I whipped the ball at your head.
verb
- Una farfalla avrà sbattuto le ali
- A butterfly must have flapped its wings.
Sta a lei scegliere se lasciarsi travolgere da questo uragano scatenato da una farfalla o se preferisce indicarci l'avvocato che ha sbattuto le ali e l'ha indirizzata alla porta di Tendu.
Now, you can either let this butterfly-induced hurricane land entirely on you, or you can point us to whichever lawyer flapped his or her wings and blew you to Tendu's door.
Perché non si può mai sapere quanto tempo rimane prima che il tuo culo sia sbattuto in un completo blu.
Cause you never know how long you got before your ass is flapping in the blue gown. Carpe diem!
Quando ha sbattuto le ali, ha spruzzato sangue dappertutto.
When he flapped his wings, it spattered blood on things.
Ha sbattuto le ali ed è scappata.
Its wings flapped and it got away
Non poteva volare. Era troppo grasso. Ha sbattuto inutilmente le sue ali...
Couldn't fly, too fat, flapped its wings futilely... into extinction.
verb
- Ho sbattuto in una porta...
- I knocked a door...
Hanno sbattuto contro un computer.
They've knocked over a computer.
Niente, ho sbattuto la testa.
It's nothing, I knocked my head.
Deve aver sbattuto contro quella statuetta.
She must have knocked over that figurine.
Sto bene, ho sbattuto
It's fine, I just knocked it.
Ti sei sbattuto la tua istruttrice?
You knocked up your trainer?
- Sull'essere "sbattuta"?
About getting knocked up?
l'ho sbattuto prima.
It's... I knocked it earlier.
Ho sbattuto contro un albero!
I just knocked over a tree!
verb
Le hai sbattuto in faccia una causa?
You slapped her with a lawsuit?
No, ci hanno sbattuto in faccia una sanzione.
No, they slapped a ticket on us, we can't leave Earth.
L'unico posto in cui ti hanno sbattuto è in prigione.
The only place they slap that on you is in prison.
Hai saputo dell'ingiunzione che Beretti mi ha sbattuto in faccia?
Did you hear about that injunction that Beretti slapped me with?
Deve essere successo quando mi hai sbattuto al muro.
GETTING SLAPPED AROUND MAY HAVE HELPED.
Mi hai appena sbattuto in faccia un "probabilmente"?
did you just slap me in the face with a "probably"?
Firstlady mi spiace di averla sbattuta su quella vetrina.
First Lady, I'm sorry I pimp slapped you into that china cabinet.
Vi piace essere sbattute a terra e scopate?
Do you like to get slapped to the ground and fucked?
verb
I neonati venivano strappati dal seno delle madri e sbattuti contro le mura della citta'.
Suckling babes will be snatched from the breast and dashed against the city walls.
lo ho sbattuto la testa sul cruscotto. forte.
My head hit the dash, hard.
L'ha sbattuto per terra, quindi... ce la siamo data a gambe.
Dashed him to the ground, so... We legged it.
verb
Non è passato molto tempo da quando ho sbattuto il mio ex di merda fuori dal finestrino di una Chevy in corsa.
Wasn't that long ago I was hurling my ex's crap out of the window of a speeding Chevy.
E perche' il giovane Preston non e' stato sbattuto ancora... in una delle nostre sale interrogatorio?
And why is young Preston not being hurled with great abandon... around one of our interrogation rooms?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test