Translation examples
verb
Sbattè la porta.
Maxon? She slammed the door.
Ma cosa sbatti...
What's with the slamming and...
Tutti li sbatto dentro!
I slam them all in!
(Porta sbatte, approccio orme)
(door slams, footsteps approach)
[Portiera che sbatte]
[Car door slams]
- Sbatti pure la porta!
- Slam the door, too!
- Chi sbatte le porte?
- Who slams a door?
(porta cigola e sbatte)
(DOOR CREAKS AND SLAMS)
Sbatti la porta anche!
Slam the door!
Perche' sbatti le porte?
Why are you slamming doors?
verb
- Si', domani la sbatto.
- Yes, I'm beating her tomorrow.
Capo, vuoi che ti sbatta un ovetto?
Boss, you want me to beat you an egg?
Sbatti la crepa! Percuoti, malmena!
Batter and beat!
- No, no, io sbatto le uova. - Va bene.
No, I'll beat the eggs.
E' come quando sbatti un tappeto.
It's like when you beat a rug.
o vi sbatto fuori io!
Nice work. Beat it, or I'll throw you out!
Ma io me ne sbatto della procedura.
But I'll beat the system and do justice.
E poi li sbatte, Mac.
And then she beats them up, Mac.
È mezz'ora che sbatto.
I've been beating the chocolate for half an hour now.
Tu sbatti le uova.
Beat the eggs.
verb
- Sbatti dentro i carburatori supplementari!
- Whisk inside the additional carburators!
No, lui è solo un gentil vecchio burlone che sbatte i bambini cattivi nel suo sacco per il Paese Delle Caramelle.
No, he-he's just a kindly old prankster who whisks naughty children off in his sack to Candyland.
Il dottore non vuole che sbatta.
Doctor doesn't want me to whisk it.
verb
Sbatti finche' vuoi.
You keep banging away.
Sbatti ti ho detto, sbatti!
I said bang it. Bang it!
- Ti sbatti l'assistente?
You banging the computer girl?
E poi ti sbatto.
And then bang you.
Sbatti il bastone.
Bang your stick.
Io mi sbatto questa...
I'm banging a chick,
Mi sbatto tua moglie.
I'm banging your wife.
Sbatti la testa.
You just bang your head.
- Ti sbatti mia sorella?
Are you banging my sister?
- Te la sbatti?
You banging this broad?
verb
ti sbatto io sù un'insalata...
I'll whip you up a salad ...
verb
Come sbatto le sopracciglia bene.
I'm gonna flap my eyebrows to death.
Vola, o mio messaggero, sbatti le ali bianche.
Fly, my messenger, fly! Flap your white wings!
Sbatti anche le braccia e fa' versi, come un uccello.
Also, flap and make noises like a bird.
E sbatte le braccia e cose del genere.
And flaps his arms and stuff.
Adesso, sbatti le ali.
Now, flap them.
Sbatti le braccia! Sbattile!
Flap your arms!
Ora, tu sbatti l'ala destra. Tu sbatti l'ala sinistra e insieme volerete.
Now, you flap your right wing, you flap your left wing, and together you fly.
Sbatti le braccia mentre salti.
Flap your arms as you jump.
Seriamente, cara, sbatti le tue ali e seguimi.
Seriously, darling, flap your wings and follow me.
Per poco non sbatti le ali come un angelo.
Soon you'll be flapping' your wings like an angel.
verb
Ti sbatto al tappeto!
I'll- - I'll knock your block off!
Te la sbatto in tribuna!
I wanna knock it into the stands!
"Non puoi fermare chi si sbatte".
"you can't knock the hustle."
Non si sbatte poi cosi' tanto.
He doesn't exactly knock himself out.
Perché ti sbatti quella
'Cause you're knocking off that piece
- Sbatti la testa e dimentichi tutto.
- People knock there head, Forget al lot.
Sbatto contro le cose continuamente.
Oh, yeah, that's okay. I'm knocking things over all the time.
La sbatto sulla Luna.
I'll knock it to the moon.
- E lo sbatte a terra!
- He knocks him down dead!
La sbatté a terra.
He knocked her down.
verb
E poi la sbatti sul tavolo cosi'.
Then you slap it down like that.
Fammi scendere dalla macchina, prima che sbatto fuori 'sta troia.
Let me get out of this car before I slap the bitch out of her.
lo dentro li sbatto a quelli!
I'll slap them straight inside!
O vi sbatto dietro le sbarre.
Or I'll slap you in custody.
Esattamente come dico io, o sbatto questa robaccia sui TG, ok? !
Or I slap this bitch on "Nightline" and call it a day, okay?
Gli sbatta in faccia un ordine restrittivo.
Slap a restraining order on him. It's not that simple.
Sbatti quel mazzo un paio di volte!
Slap that wad in your palm a few times!
Beh, sbatti un cuore sopra a "condoglianze" e siamo a posto.
Well, slap a heart on the "sorry for your loss," and we're good to go.
La lasci sott'acqua, poi la sbatti contro una roccia o due.
Let it soak there, then slap it up against a rock or two.
E subito dopo, questo tizio mi sbatte in manette.
Next Thing You Know, This Guy Is Slapping Cuffs On Me.
verb
Oppure, signore, la sbatto in prigione, se voglio.
or have you clapped in irons if I choose. Sir!
Ora sbatti quelle chiappe grasse fuori di qui.
Now you can take your booty cheeks and clap them together somewhere else.
Non puo' caricarmi e farmi esibire come una scimmietta a molla che sbatte i piatti.
You can't wind me up and make me perform like some mechanical monkey with clapping cymbals.
Ora voglio che sbatti le chiappe fuori di qui.
Now I want you to clap your ass on out of here.
Poi sbatti loro le mani in faccia e fai: "No, vi avevo detto di lasciarmi in pace!
Then I want you to get clapping on them, "No, I told you, you better leave me alone!
verb
So che entrambi abbiamo voltato pagina, ma ora mi sbatte in faccia il suo nuovo flirt?
I know we've both moved on, but she's parading her new fling right in my face?
verb
Bene. Ci sbatto dentro due rossi d'uovo freschi freschi.
And it's got two egg yolks just dashed into the side of the glass.
verb
Sei qui? Se non cammini o parli, sbatti tante volte contro un albero, così posso sentirti.
If you can't walk or my out, just hurl yourself repeatedly against a tree so I can hear you.
Adesso parli, prima che la sbatta in prigione.
Now start talking before I hurl you into the brig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test