Translation examples
verb
Epstein rifiuta, eh?
Epstein refuses, eh?
- No, mi rifiuto.
- No, I refuse.
Io mi rifiuto.
Caesar, I refuse.
- Mi rifiuto categoricamente.
- I flatly refuse.
- che si rifiuta.
- He'll refuse.
Se Miquette rifiuta...
If Miquette refuses...
Capitano, mi rifiuto.
Captain, I refuse.
- Un totale rifiuto.
A blank refusal.
All'inizio rifiuto'.
He refused at first.
verb
Paura del rifiuto.
Scared of rejection.
Rifiuto l'offerta.
I reject the offer.
Rifiuto l'accordo.
I reject this deal.
Rifiuti tipicamente americani.
All-american rejects.
- Io rifiuto il tuo rifiuto.
-I reject your rejection.
Un rifiuto, spesso, non è un vero rifiuto.
A rejection's often not really a rejection.
E' il rifiuto.
It's rejection.
Accetti o rifiuti?
Accept or reject?
Questa cosa la rifiuto e rifiuto anche te.
I reject that and I reject you.
verb
Estrema cortesia rifiuto.
"Very kind decline."
Il bambino rifiuta.
The child declines.
Con rispetto, ma rifiuto.
I respectfully decline
Cio' nonostante... Rifiuto.
Nevertheless, I do decline.
Ma rifiuto l'offerta.
Still, I decline.
- E io rifiuto.
And I decline.
Allora mi rifiuto.
Then I will decline.
verb
La famigli si rifiuta.
The family denies.
Si chiama "rifiuto della realtà".
It's called denying reality.
Il commutatore mi rifiuta il codice.
The linking computer is denying the code.
Allora... Perche' mi rifiuti?
So... why deny me?
Il tuo rifiuto mi uccide.
You kill me to deny it. Fare you well.
Aveva un determinato destino, che rifiuto'...
He had a certain destiny, which he denied.
Tu rifiuti di darmi il trasmettitore?
You deny me the Transponder?
- Lei dice di no. Rifiuta.
Flat-out denies him.
"Rifiuta, sconfiggi e sorgi".
Deny defeats and rise...
verb
Quando circolarono storie sul rifiuto posto dal governo al film di Huston, l'esercito non ebbe altra scelta che distribuirlo per intero.
When newspapers began running stories about the government withholding Huston's film, the Army was left with no choice but to release it at full length.
Ridimensionate l'accusa a rifiuto di prestare servizio ad un inquilino.
Scale his charge down to withholding services from a tenant.
Solo per essere chiari, stai dicendo che ti rifiuti di darmi la mia droga?
Just to clarify, are you saying you're withholding my narcotics?
Diciamo solo che mi arrabbierei in una maniera molto "da rifiuto".
Let's just say I'll be angry in a very withholding sort of way.
Il secondo Articolo riguarda il rifiuto di dare il calice ai laici durante la comunione.
the second Article concerns the withholding of the cup from the laity, during communion.
- Ti rifiuti di darmi i gemelli?
You're withholding the twins?
Puo' finire solo con un rifiuto.
He can only be met with repudiation.
Un chiaro rifiuto della decennale lotta anti-comunista, che ha punito gli artisti per il proprio orientamento politico.
This is a clear repudiation of a decade-long fight by anti-communists...
Alcuni vedono una bellissima prova, altri un rifiuto schiacciante.
Some people see a beautiful proof, others a damning repudiation.
verb
Comunque, Peter prova ad iniziare, l'amante si rifiuta, si trova in una furia assassina
Anyway, Peter tries to break it off. The lover, spurned, flies into a murderous rage, and then impales him in the park.
Colui che ci rifiuta sarà per sempre dannato
He who spurns us will be forever damned.
Rifiuti la mia ospitalità, vuoi tutto il credito nei giornali.
You spurn my hospitality, you want all the credit in the papers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test