Translation examples
verb
E... Rendono la mia vita, la rendono completa.
And, um... they make my life... they make my life complete.
verb
I protocolli di sicurezza rendono la sala server completamente inaccessibile.
The security protocols render the entire server room completely inaccessible.
Questi pensieri li rendono incapaci di pensare razionalmente.
These thoughts render them incapable of rational judgement.
"Le nostre fantasie, o gli oggetti del nostro impulso sessuale," "spesso ci rendono impotenti."
"Our fantasies or the objects of our sexual obsession often render us immobile."
Rendono corpi e menti immuni ai cambiamenti del tempo.
They render our bodies and consciousness impervious to the changes of time.
Io sono venuta qui con grandi notizie, che rendono tutto questo vano nel grande schema delle cose.
That I come here with great news, news that renders all this futile in the grand scheme of things.
Mentre ci avviciniamo ad Alcatraz notate le correnti insidiose intorno all'isola che la rendono virtualmente a prova di fuga.
As we get closer to Alcatraz... notice the treacherous currents around the island... rendering it virtually escape-proof.
Si', a parte questi difetti fondamentali, che la rendono completamente inutile... e' senza dubbio una macchina di prima classe.
Yeah, apart from those fundamental flaws, which render it completely useless, it is genuinely a world-class machine.
Sfortunatamente, ci sono momenti in cui l'altra fazione possiede delle leve, che,diciamo,rendono la lotta troppo onerosa. Diciamo che qualcuno e' in grado di rimuovere questa leva di cui parli.
The other side possessed leverage which, shall we say, rendered the fight too costly.
Le lunghe gambe accavallate e scoperte per quasi tutta la coscia rendono più dichiarata la nudità sotto il leggero vestito.
Her long legs crossed, uncovering most of her thigh, rendering more clearly the nudity under her light dress.
verb
Sono le difficoltà che la rendono salda e le danno significato.
It's the struggle that gives it its power and its meaning.
Dovresti trovare il tempo per quelle cose... che ti rendono davvero felice.
Take time out for things that... give you genuine joy.
Probabilmente sono i nuovi antidepressivi, mi rendono parecchio frizzante.
It's probably my new antidepressant, it's giving me a buzz.
verb
Pacey e Dawson rendono omaggio alla loro fugace infanzia.
Pacey and Dawson paying homage to their swiftly disappearing childhood.
Guarda. l rivali di Dublino Nord che rendono omaggio.
Will you look? The north side rivals to pay their respects.
verb
Nell'opera, gli dei rendono a Orfeo sua moglie. Perché non provarci?
Finally, Heaven forgave him Return his wife to him
Tra le cose che ha firmato ci sono 4 anni di dichiarazioni dei redditi sbagliate, che lo rendono colpevole di un certo numero di reati federali.
Among the things he has signed are four years of misdated income tax returns, which made him guilty of a number of federal crimes, but it is my understanding that Cheyenne has extended an amnesty for non-violent federal crimes
Ora, se il modo in cui si fa affari ti inorridisce così tanto, ti suggerirei di restituire tutti quei tuoi abiti firmati che ti rendono uno splendore, perchè... vengono acquistati con il lavoro sporco che fa questo studio.
Now, if you're so appalled by how business is done, may I suggest that you return all of your designer clothes that you look so ravishing in, because they're paid for by the dirty work this firm does.
Le leggi di questa terra rendono il popolo schiavo del suo re. Un re che pretende lealtà ma che in cambio non offre niente.
The laws of this land enslave people to its king, a king who demands loyalty but offers nothing in return.
verb
Le nostre tattiche di interrogatorio, per quanto poco ortodosse, ci rendono risultati immediati.
Our interrogation tactics, however unorthodox, do yield immediate results.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test