Translation for "piega" to english
Translation examples
noun
Piega le braccia.
Fold your arms.
Piega... e... infila.
Fold and tuck.
- Ti piega i vestiti?
- Fold your clothes?
"e piega dopo piega nell'interno di velluto rosso
and on fold upon fold of the red velvet interior
Correzione... piega soltanto.
Correction... folding only.
No. Piega, piega gli angoli.
Fold, fold the corners.
Ogni gloriosa piega.
Every glorious fold.
- Si piega il giornale.
- Fold the paper.
Questa piega laterale.
CAROLE: That's lateral folds.
Piega gli angoli.
Fold the corners. No.
noun
- Il fiume piega a sinistra.
River turns left... That's good.
- ha preso una terribile piega?
- has taken a terrible turn?
La guerra ha preso un'altra piega...
The war's turning.
Ha preso una brutta piega.
Taken a turn for the worse.
Una piega davvero malaugurata.
A most ill-fated turn.
Che tipo di piega?
What kind of turn?
Piega la testa.
Turn your head.
- Ha preso una strana piega.
This took a turn.
- Doppia piega per me.
Double turn-back for me.
crease
noun
Non farmi la piega ai jeans!
Don't put creases in my jeans, ok? .
La piega dei pantaloni?
Was it the crease in your khakis?
Hai appena una ruga, una piega.
You barely have a line, a crease.
per fare questa piega.
- to make that crease.
L'ho trovato, non ha nemmeno una piega.
I found it. Not a crease.
Credo si chiami piega.
I believe that's called a crease.
Il suo nome e' sulla piega della pagina.
Your name's on the crease.
- I pantaloni grigi senza piega.
- So. the grey pants. without a crease.
Finalmente nessuna piega.
Mm, now there's a crease.
Se è vera, dov'è la piega?
If it's real, where's the crease?
pleat
noun
Soprattutto se indossano jeans con la piega.
Especially if they're wearing pleated jeans.
# La giusta piega # # Bavero di seta #
- ♪ Reet pleat ♪ - ♪ Silk lapel ♪
E' piu' un tipo da piega alla francese.
He's more of a French pleat guy.
Attento a non confondere la tasca con una piega.
Careful not to confuse a pocket for a pleat.
Indossava dei pantaloni con la piega.
She was wearing pleated pants.
- Con una piega enorme che prima non aveva.
With one big pleat it didn't used to have.
lrene. l'idea di una piega in più per il mio modello estivo è fantastica.
Irene, I think the pleat you added to my summer-skirt design is fantastic.
Piega singola o doppia?
Single pleats or double?
Guarda i pantaloni: neanche una piega.
Look at his pants. No pleats.
- Hai fatto tu la piega ai jeans?
-Did you pleat those jeans? -Hm?
noun
- Le cose stanno prendendo una brutta piega.
Call me crazy, Pops, but things are getting pretty twisted around here.
In realta', la storia prese una strana piega.
The story actually takes a strange twist.
Ma poi le cose presere una nuova piega.
But then things took on a new twist.
Li piega e li schiaccia, finché non li seppellisce del tutto.
It bends and it twists them until finally it buries them under the ground.
Fu allora che la mia storia prese una piega bizzarra.
It was now that my story took a bizarre twist.
Le rigature hanno una piega improvvisa verso sinistra. Controlli lei stesso.
The grooves and lands show a steep twist to the left.
Ma Ellen Wolf la legge la piega, la stravolge finche' non diventa irriconoscibile.
But Ellen Wolf, she twists and bends the law until it's unrecognizable.
"Si increspa e si piega come se cercasse di scappare."
It ripples and twists like it's trying to escape."
Le cose avevano preso una piega tenebrosa ed erano spaventati, avevano paura.
Things had taken a darker twist and they were just frightened, and they were scared.
noun
Non vedi che mi rovini la piega ?
Don't you see you're wrinkling it?
O la piega dei pantaloni?
Is it the wrinkle in your trousers?
Potevi fare almeno quello, mostrare qualche piega.
Well, you could've done that, shown some wrinkles.
In realta', la situazione di Leo ha preso una nuova piega, Mary.
Actually, there's a new wrinkle to Leo's situation, Mary.
Così rimosse d'impeto la piega dal colletto del barone.
He quickly fixed the wrinkle in the oil baron's collar.
E questo sì che è un argomento che non fa una piega.
That's not history. And if I may say so, they, uh - they do wrinkle.
Adesso questo fa prendere una piega leggermente diversa al piano.
Now, this causes a slight new wrinkle in the plan.
Sai che non possono lasciare nessuna piega sulle lenzuola?
You know they can't leave any wrinkles in the sheets?
"Pelle che si piega con una ruga profonda."
Skin curving into a deep wrinkle.
noun
Due programmi, uno stropicciato e l'altro senza una piega.
Two playbills over here -- One balled up, one without a crinkle.
Oh, il mio ginocchio si piega strano e scrocchia.
Ohhh, there's all sorts of curios crinkling and crunching effects in my knee.
noun
Solo una piccola piega, non si nota.
Just a tuck.
Piega i piedi, come me.
Now, tuck your feet under like me. That's it.
Piega il tuo quarto dito.
Tuck your fourth finger.
Piega la testa e spingi il piede, ok?
Tuck your chin in and push your feet, okay?
Ok, piega la testa e afferrati le ginocchia.
Okay, I need you to hold your knees and tuck your head.
Sí! Un piccolo punto, una piccola piega. Con attenzione tenera ed affettuosa.
A little stitch, a little tuck Some tender loving care
noun
E... ti faro' anche la piega come Valene.
And I'll even plait your hair like Valene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test