Translation for "otterremo" to english
Translation examples
verb
Otterremo una licenza.
We'll get a license.
Otterremo l'aumento!
We're gonna get the raise!
Otterremo delle risposte.
We'll get answers.
Otterremo l'estradizione.
We will get them extradited.
Ok, otterremo... otterremo un'ordinanza restrittiva.
Okay, we'll get a-- we'll get a restraining order.
Otterremo quell'autopsia.
We'll get that autopsy.
Otterremo l'annullamento.
We're getting an annulment.
verb
Saremo in grado di provarlo. Tramite la fase preprocessuale, otterremo le prove che la vernice al piombo... In altre parole, non avete nessuna prova, ma sperate di trovarne qualcuna... forse.
Through discovery,we will obtain evidence that will prove lead paint-- in other words,u don't have any evidence,but you're hoping you'll find some... maybe.
E questa sera otterremo queste industrie, in cambio del viaggio sicuro della famiglia Krauzemberg in Palestina.
And tonight we will obtain these industries in exchange for safe travel Krauzenberg family to Palestine.
Rivogliamo i nostri soldi. E provando che la richiesta di risarcimento e' falsa, li otterremo.
We wish our money back, and by proving the claim falsely made, you will obtain it.
Quale figura ... otterremo?
What... figure... will be obtained?
Il capitano Picard mi ha autorizzato a rivelarvi le informazioni che otterremo dalla banca dati.
Capt Picard has authorised me to share any information we obtain from the data banks.
Sì, otterremo il permesso dell'intendente... di segarlo al più presto.
Yes, we will obtain the permission of the Bailiff, and saw this tree as soon as possible.
Otterremo di piu' e avremo del vantaggio.
We'll obtain more that way and have the upper hand.
Non lasceremo lo stabile finche' non le otterremo.
And we will not be leaving the premise until we obtain them.
Chi ha piu' fiducia di me che otterremo un'assoluzione?
Who has better faith than I that we can obtain an acquittal here?
verb
In compenso otterremo cio' che ci prefiggiamo.
The rewards will be the achievement of it all.
Che otterremo una tale portata
We'll achieve a yield like that
Se non agiamo subito, non otterremo niente.
If we don't act now, we'll achieve nothing.
Così, non otterremo niente.
We'll never achieve anything that way.
Otterremo la nostra liberta' lottando.
We will achieve our freedom by fighting.
Se la inseguiamo, non la otterremo mai.
If we pursue it, we will never achieve it.
Finalmente, otterremo la Rovina.
Finally, we will achieve the Undoing.
Otterremo lo scopo evitando danni collaterali e ogni responsabilità.
Our operatives will achieve their goal with no collateral damage... and complete deniability.
Ma cosa otterremo dopo tutto il nostro lavoro?
But what would we achieve with all the hours we put in?
verb
Beh, non sapremo niente finche' non otterremo la sua fiducia, - finche' non la faremo sentire a casa...
Well, we won't know anything till we gain her trust, make her feel at home.
Signore, sono fiducioso che una volta tradotti quegli scritti... otterremo informazioni preziose sulle attività del sospettato.
Sir, I am confident once those writings are translated... we will gain valuable intel on suspect's activities.
Aiutami a portarli alla luce. E tu e la tua gente avrete la meta' di cio' che otterremo mercanteggiando col cilicio. Io voglio in cambio la liberta'.
Aid in revealing them, and you and your people will share equal portion from what we gain in bargain with the Cilician.
Non otterremo niente da lui.
No intel to be gained from him.
Se otterremo una sorta di indulgenza per la mia cliente... È pronta all'evenienza di dichiararsi colpevole... E di ribaltare le prove del caso William Harper.
If we can gain leniency for my client, she will plead guilty, and turn state's evidence in the case of William Harper.
verb
- Beh otterremo un mandato di comparizione.
- We can subpoena you if we have to.
E piu' potere abbiamo, piu'... - ne otterremo. - Ne otterremo.
And the more power we have, then the more power... we'll have.
Otterremo delle vittorie per allora?
Will we have victories by then?
Così otterremo il denaro di papà.
After that, we'll have Dad's money.
Quindi... non otterremo alcuna soddisfazione?
So, we'll have no satisfaction?
Credo che otterremo risultati molto buoni.
I think we'll have very good results.
Se gli spari, non otterremo niente.
If you shoot him, we'll have nothing!
Finche' non otterremo informazioni strategiche...
Until we have actionable intelligence...
Pertanto, lo otterremo.
Then we shall have it.
verb
Gli ebrei, mio principe, saranno un'arma con cui otterremo potere per il trono.
The Jews, my prince, will be your chief weapon by which you attain power to the throne.
verb
Signore, non otterremo l'incarico senza di lui.
I will find somebody else. Sir, we will not win this bid without his involvement.
Così otterremo una rapida vittoria in una battaglia il cui esito positivo è tutt'altro che assicurato.
It guarantees a quick victory to a fight we'd otherwise be far from guaranteed to win.
In questo modo, lo spaventeremo per un po', ma non otterremo la sua fiducia.
That would only scare him for a while. It's not going to win his loyalty.
- Non la otterremo mai.
- We can't win that.
Se otterremo quel ruolo da comparsa, ti faro' "comparsare" per prima.
If we win that walk-on role, I'm going to let you walk on first.
Dobbiamo muoverci in fretta. ne otterremo sicuramente un grande vantaggio.
With my loyalty to you I'll clean up this mess and win the election.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test