Translation examples
Can you reach the universe?
Puoi raggiungere l'universo?
reach... supreme harmony
Raggiungere... Armonia suprema.
If they reach an agreement...
potrebbero raggiungere un'accordo.
I will reach the Fountain.
Raggiungero' la Fonte.
Can you reach it?
Lo puoi raggiungere?
We must reach Savannah.
Dobbiamo raggiungere Savannah.
When will it reach Skaro?
Quando raggiungerà Skaro?
To reach the center.
Raggiungere il centro.
Why reach village?
Perché raggiungere il villaggio?
That should reach most people.
Dovremmo raggiungere tutti.
noun
It's within your reach.
E' alla tua portata.
There are cases that you reach and cases you don't reach.
Ci sono... casi alla tua portata e... casi fuori dalla tua portata.
It's way over reach.
E' oltre la portata massima.
- Away beyond their reach.
- Lontano dalla loro portata.
Out of our reach.
Fuori dalla nostra portata.
They have a long reach.
Hanno molta portata.
Beyond their reach.
Oltre la loro portata.
Within lip reach.
A portata di labbra.
Beyond your reach.
Oltre la vostra portata.
noun
I'm guessing that we're gonna find within arm's reach.
Credo che li troveremo a pochissima distanza.
But they keep dangling that carrot just out of reach.
- Ma li hanno tenuti a distanza.
The moon has reached its minimum orbital distance.
La luna ha raggiunto la sua minima distanza orbitale.
I mean, Scarlett was barely in arm's reach.
Insomma, Scarlett era a un metro di distanza da me.
No, could not The reach is too great.
No, non e' vero la distanza e' troppa
Something Wane Them, Just Out Of Their Reach.
Qualcosa li sta osservando, a distanza.
You and me. Stay close, within arm's reach.
Stai vicino, a un braccio di distanza.
We can determine reach "R " with this equation.
Possiamo calcolare la distanza "R" con questa equazione
We should try to reach minimum safe distance.
Meglio tenersi a distanza di sicurezza.
verb
To reach there
Per arrivare li
They can't reach you there.
Li' non possono arrivare.
- Someday I'll reach 1000.
- Ma voglio arrivare a 1000.
I'd have reached 5OO.
Stava per arrivare a 500!
I've got to reach someone.
Dovevo arrivare da qualcuno.
Trying to reach me.
Cercare di arrivare a me.
Till he reach golconda.
fino ad arrivare a Golconda.
Scratch has a long reach.
Scratch può arrivare lontano.
to reach harmony
Per arrivare armonia.
And reach out.
per arrivare a lui.
verb
You wouldn't be so eager to reach that conclusion...
Non vorresti giungere - a quella conclusione, se ricordassi.
THREE DAYS TRYING TO REACH A VERDICT.
Tre giorni per cercare di giungere a un verdetto.
before they even reached Europe?
ancor prima di giungere in Europa?
You have fought hard to reach here.
Avete combattuto duramente per giungere sin qui.
- That before reaching the coveted end...
- E che prima di giungere al culmine agognato...
To reach an agreement.
Per giungere a un accordo.
We should reach the wormhole in two minutes.
Dovremmo giungere al tunnel spaziale fra due minuti.
Regarding the money, we should reach an agreement
Riguardo ai soldi, dovremmo giungere ad un accordo.
Wait, we've got to reach our goal!
- Dobbiamo giungere a destinazione!
The first to reach America.
I primi a giungere in America.
verb
Go ahead and reach out. See if you can get an interview.
Prova a contattarla per ottenere un'intervista.
He reached out for power because he is ready for it.
Ha cercato di ottenere il potere perche' e' pronto a gestirlo.
What do you hope to achieve by reaching out to him?
Cosa spera di ottenere rivolgendosi a lui?
I could reach out, get a copy of Jeff's cellphone records.
Senti, potrei aiutarti e ottenere una lista delle telefonate di Jeff.
There are various paths for reaching this goal.
Per ottenere questo atteggiamento vi sono varie strade.
Let's hope a settlement is reached soon.
Speriamo di riuscire ad ottenere presto un patteggiamento.
Like you, I too want to reach these heights of success, sir
Come lei, anche io voglio ottenere un successo simile, signore
This after several diplomatic attempts to reach a compromise.
Questo dopo diversi tentativi diplomatici di ottenere un compromesso.
There would be nothing beyond our reach.
Non ci sarebbe più niente di impossibile da ottenere.
Miss Mori struggled for years to reach her position.
La sig.ra Mori ha faticato anni per ottenere il suo posto.
How's it feel not reaching a consensus with us ten?
Come ci si sente a non conseguire il minimo consenso da parte nostra?
verb
Don't reach for your gun, I'm warning you.
Ti avverto, non toccare la pistola.
I felt I could reach the moon.
Mi sembrava di toccare la luna.
Can you reach the leaves?
Riesci a toccare le foglie?
"I'd even reach up and touch the sky"
"Arriverei anche a toccare il cielo"
Don't reach for your gun!
Non toccare quella pistola!
We're gonna reach for the stars!
Possiamo toccare le stelle!
Do not reach for your gun.
- Zitto! Non toccare la pistola!
An arm's reach from the water.
Toccare l'acqua con un braccio.
My feet won't reach the pedals.
Non arriverei a toccare i pedali.
Kick--don't reach.
Non allungare la mano!
They can reach out.
Possono allungare arti.
What's keeping us from reaching out?
Cosa ci impedisce di allungare la mano?
Could almost reach out and touch it.
Avrei quasi potuto allungare un braccio e toccarla.
You have to reach for them!
Devi allungare la mano per prenderli!
I don't know... Reach out and hold it back.
Di allungare la mano e trattenerla.
All you have to do is reach out and grab it.
Deve solo allungare la mano e prenderla.
CAN I REACH OUT FOR A SECOND?
Posso allungare la mano un secondo?
I could just reach out and touch it.
Mi viene da allungare la mano e toccarlo.
Forever building and reaching.
Sembre a costruire e a estendersi.
So you can reach up and grab them from the second bed there, sort of pull it down.
Può allungarsi, afferrare il secondo tappeto e tirarlo giù.
Relax reach and follow through. That's it. Okay, let's start with the crawl.
rilassarsi allungarsi e chiudere bene.
I don't, but I saw my son reaching out to me.
- Non l'ho fatto, ma... Ho visto mio figlio. Allungarsi verso di me.
- "Trying so hard each day to reach down..." - Would you stop it!
'Ogni giorno tentava, dall'alto, di allungarsi
You wouldn't think just reaching up and picking would get you in the back.
Chi l'avrebbe detto che allungarsi e raccogliere frutta ti spacca la schiena.
Senator, would you mind reaching up?
Senatore, le dispiacerebbe allungarsi?
Then hurt,disoriented, she reached up to clasp the gunwale?
Poi ferita, disorientata, ha cercato di allungarsi per afferrare il bordo?
"Or the smile for one of his children... "whenever he found a tiny hand reaching for his."
O il sorriso che rivolgeva a uno dei suoi figli, ogni volta che vedeva una manina allungarsi verso la sua.
Something beyond your reach, you prince of thieves.
"E' al di sopra delle tue possibilità, o principe dei ladri"
However, there are limits to my reach.
Però, le mie possibilità hanno dei limiti.
Use Fatah's reach to cut off his arm.
Usa le possibilita' di Fattah per tagliargli le gambe.
Amusing as this would be, it is beyond my reach.
Sarebbe davvero divertente. E' oltre le mie possibilita'.
Is there a chance it reached pegasus?
C'e' una possibilita' che abbia raggiunto Pegasus?
At least in here, we have a chance to reach her.
Almeno qui, abbiamo una possibilità di raggiungerla.
He is beyond my reach now.
Ora è al di là della mia possibilità.
That's a reach, Gregorio.
- E' una possibilita', Gregorio.
verb
He wants to reach out and touch you.
Così potrà stendere la sua mano su di te.
Or you could reach up and grab the illuminated exit sign.
Oppure puoi stendere le braccia e afferrare l'insegna luminosa dell'uscita.
Elena, you need to reach up and help him.
Elena, deve stendere le braccia e aiutarlo.
All I have to do is reach out and let it fall.
(Basterebbe stendere il braccio e lasciarlo ricadere.)
1, 2, 3, 4 palms up, strike, withdraw, reach out, strike
1, 2, 3, 4 palmi in alto, colpire, ritirare le braccia, stendere le braccia in avanti, colpire,
And, by the way, not to be a tiger mom, but Amy was the first kid in her class to reach out and SWAT a bubble.
E, a proposito, non per essere una mamma-tigre, ma Amy e' stata la prima nella sua classe a stendere la mano e scoppiare una bolla.
You fix that cocaine scheme that you pulled, too, or I will have you demoted so far down the food chain you're gonna have to reach up to grab your nuts, hmm?
Rimedia anche a quel tuo piano della coca o dovro' degradarti cosi' in basso nella catena alimentare che dovrai stendere le braccia per toccarti le palle.
noun
Reach for it !
Forza, allungate le braccia.
Just reach up your hand.
Sollevi un braccio.
Reach to the sky!
Braccia al cielo!
Now reach out.
Ora stendi il braccio.
All right, reach!
- Bene, allunga il braccio!
You reach out your arm.
Tu estendi il braccio.
You gotta reach, Susan.
Ok. Allunga il braccio, Susan.
Go on, reach out.
Lasci andare le braccia.
Reach your arms out.
Allunga le braccia.
noun
Told you we should have double-checked the Western Reaches.
Te l'avevo detto che dovevamo ricontrollare il tratto occidentale.
Look, I'll reach out to a doc I know, he'll...
Ascolta, contattero' un dottore che conosco, dira' che si tratta di depressione.
His reach extends to the shipping lines.
Controlla addirittura le tratte commerciali.
You're a tough man to reach all of a sudden.
È un duro a volermi ricevere tutto a un tratto.
But whoever it is has an incredible reach.
Ma di chiunque si tratti, ha un'incredibile influenza.
But this matter has a far more reaching consequence than love.
Ma non si tratta affatto di una questione di cuore...
You ever actually reach out and touch someone?
Che fortuna! È utilissimo quando si tratta di beccare qualcuno.
I estimate it has reached a core meltdown.
Temo che si tratti di fusione del nocciolo.
Then you reached a conclusion, too.
Allora credo che avrai anche tratto delle conclusioni...
noun
We haven't been able to reach anyone at base camp.
Non abbiamo trovato nessuno al Campo Base.
The wireless transmitter can not reach.
- Il trasmettitore wireless non ha campo.
About the time my husband reaches the base camp.
Quando mio marito arrivera' al campo base.
Should have more than enough range to reach the sheriff's station.
Dovremmo avere abbastanza campo per chiamare lo sceriffo.
Our field agents are reaching out. JACKSON:
- Gli agenti sul campo li stanno contattando.
It's not my area, but I'm gonna reach out.
Non e' il mio campo, ma mi informero'.
noun
Have Pottinger recalled from the Dakota Reach.
Richiamate Pottinger dalla distesa del Dakota.
So I reached out, all gently, to touch him, but he wouldn't move.
Allora mi distesi leggermente per toccarlo, ma non si muoveva.
Pottinger is on urgent Earth Republic business in the Dakota Reach.
Pottinger e' nella Distesa del Dakota per occuparsi di importanti affari per la Repubblica Terrestre.
Through the infinite reaches of space... the problems of man seem trivial and naive indeed.
Tra le infinite distese dello spazio, i problemi dell'uomo sembrano davvero futili e superficiali.
Quentin, back from the reach.
Quentin. Di ritorno dalle Distese.
Lying here trapped in this flesh prison, I've reached a grim conclusion.
Disteso qui, intrappolato in questa prigione di carne, sono arrivato a una triste conclusione.
Would you like to know how my half brother ended up in the farther reaches of the Louisiana purchase?
Vorrresti sapere come il mio... fratellastro e' finito nelle piu' remote distese dell'"Acquisto della Louisiana"?
You know that he was laying there, and he reached out to me for help, and I just stood there?
- Justin. Sai, era li' disteso a terra, in cerca del mio aiuto, e io sono semplicemente rimasto li'.
The Dakota Reach? Mm-hmm.
La distesa del Dakota?
Mercado is sending me to the Dakota Reach on a fool's errand.
Mercado mi mandera' nella distesa del Dakota per un incarico inutile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test