Translation examples
noun
- Mi passeresti una montatura?
- Get me a mount, would you?
Mi incasini la montatura equatoriale.
You're gonna mess up my equatorial mount.
Questa e' la montatura di sicurezza della bomba FAE, ed e' vuota.
This is the safety mount for the F.A.E., and it is empty.
Perche' allora ti servirebbe una lente piu' grande, con montatura Dobson.
Then you want a much larger lens with a Dobsonian mount.
La montatura del telescopio che ho installato sulla Stazione Spaziale... è stata danneggiata e... mi hanno chiesto di tornare lassù ad aggiustarla.
The telescope mount I installed on the space station got damaged, and they want me to go back up and fix it.
Howard, vuoi ricontrollare la montatura equatoriale sul laser?
Howard, double-check the equatorial mount on the laser.
noun
Con una montatura spessa.
With thick frames.
- Non con quella montatura.
Not with those frames.
- Prendo le montature.
- I must get some frames.
Un'altra montatura, wow.
Another frame job, wow.
noun
L'audio e' nella montatura.
Audio's in the setting.
Abbiamo una montatura.
We're being set up.
Tutta la montatura.
The set up.
La montatura è antica.
The setting's quite old.
E' tutta una montatura.
It's all set up.
era una montatura.
I was set up.
noun
Questo "uragano", come lo chiamano, e' solo una montatura mediatica, come l'Influenza suina o Joseph Gordon-Levitt.
This "hurricane" as they're calling it, is just overblown media hype, like Swine flu or Joseph Gordon-Levitt.
"sono le montature e l'isteria ad essere in crescita"
"hype and hysteria are up."
A me non piacciono le montature ma succede quando si compete per una storia.
I don't like the hype, either but it happens when reporters compete for a story.
E quando ho dato il mio primo seminario sulla convergenza eppes, si è presentato con una spilla che diceva: "non date retta alle montature".
And when I gave my first seminar on the Eppes Convergence, he shows up with a button that says, "Don't believe the hype."
C'e' forse un po' di montatura sui poteri curativi delle sorgenti naturali, ma non c'e' niente di contestabile.
There'S Maybe A Bit Of Hype About The Healing Powers Of Theatural Springs, But There'S Nothing Questionable.
Tolte tutte le montature, il marketing, lo sfarzo televisivo, lui resterebbe genuino al cento per cento, come una qualsiasi persona che abbia mai frequentato una palestra o un poligono, dovunque e in qualsiasi momento.
if you removed all the hype, all the marketing, all the show-time glitz, he would be as 100% genuine as anybody who ever played in a gym... or an armory anywhere, anytime.
Forse non è tutta una montatura
Maybe not all hype.
Sono tutte una montatura.
They're all hype.
Non credere alla montatura, fratello.
Don't believe the hype, bro.
Dico davvero, e' bello incontrare una giovane donna che riesce a pensare con la sua testa, che riesce a liberarsi della montatura pubblicitaria dei mass media.
Really, it's nice to meet a young woman who can think for herself, who can weed out the media-controlled hype.
noun
Porta degli occhiali, piccoli e tondi con montatura di corno.
He wears spectacles, little round ones with horn rims.
La montatura è in acciaio?
They're only steel-rimmed.
Portava degli occhiali con la montatura scura.
Uh... he wore dark-rimmed eyeglasses.
Quell'uomo con gli occhiali con la montatura di corno.
That guy with the horn-rimmed glasses.
Capelli biondi fino alle spalle, lenti con montatura d'acciaio.
Shoulder-length blond hair, wire-rim glasses.
L'uomo dagli occhiali con la montatura di corno.
What man? The guy with the horn-rimmed glasses.
E' l'uomo con gli occhiali con la montatura di tartaruga.
It's the guy with the horn-rimmed glasses.
Bè, indossava occhiali con la montatura d'acciaio, pesava circa...
Well, he wore steel-rimmed glasses, he weighed about...
Guance rosee, occhiali con la montatura in ferro.
Rosy cheeks, wire-rim glasses.
noun
La sparatoria e' stata solo una montatura.
That drive-by was just a stunt.
Quindi e' una montatura? No.
So it's a stunt?
Jeff, non e' stata una montatura pubblicitaria.
Jeff, it wasn't a stunt.
Io credo che sia una montatura per mostrare com' gretta la gente.
I guess it's a stunt to show how greedy people are.
Sogno Ceco - una montatura o una truffa?
Czech Dream - a stunt or a scam?
E' la pi grande montatura che abbia mai visto.
It's the biggest mean stunt that I've ever seen.
Crediamo che la montatura che l'ha ucciso sia stata manomessa.
We have reason to believe the stunt that killed him was rigged.
- E' ovviamente una montatura.
This is obviously a stunt.
Tutta questa storia e' una montatura.
This whole thing is a stunt.
La montatura pubblicitaria è una pratica legale per pubblicizzare esagerando.
Mere puffery is the legally acceptable practice of promoting through exaggeration.
noun
È tutta una montatura.
This is all a bluff.
Guardatela. Avete scommesso il nostro fato su una montatura?
- You wagered our fate on a bluff?
E' stata una montatura bella e buona.
That was a pretty good bluff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test