Translation examples
noun
It's a clinical setting.
È un ambiente clinico.
We're setting the tone, Frank.
Stiamo definendo noi l'ambiente, Frank.
In a non-hospital setting? That is insane.
In ambiente non ospedaliero?
Such a tasteful setting.
Un ambiente così di buon gusto...
They're new to the hospital setting.
Sono nuove dell'ambiente.
I put her in the right setting.
L'ho portata nel suo ambiente.
Such a romantic setting.
Un ambiente cosi' romantico.
They wanted an intimate setting.
Volevano un ambiente intimo.
I'm thinking casual setting, natural light.
Si', ambiente informale, luce naturale.
This is the proper setting.
Ecco l'ambiente adatto.
Setting seven ought to do it.
Basterà una regolazione a sette.
Contact 0 and 1, same settings.
Contatto 0 e 1, stessa regolazione.
If his settings are inaccurate...
Se queste regolazioni sono imprecise...
Checking the settings. We look good.
Controllo la regolazione... perfetta.
It's got eight settings.
Ha otto regolazioni.
How about flowbee setting number 3?
Che ne dici del tagliacapelli, regolazione tre?
You know this thing has twelve different settings?
Sai che ci sono dieci diverse regolazioni?
The setting on the control panel...
La regolazione sul pannello di controllo.
Kestrel settings, March.
Regolazioni Kestrel. Marzo.
- We're set, boss.
- In posizione, capo.
I'm set.
Sono in posizione.
Are you set?
Siete in posizione?
- Okay, set in.
- Ok, in posizione.
Hobbs sets himself.
Hobbs in posizione.
Set him up.
Rimettilo in posizione.
- We're set.
- Siamo in posizione.
Get set, gentlemen.
In posizione, signori.
- Alpha set up.
- Alpha in posizione.
- It's a nice set to do it in.
- È una splendida ambientazione.
Settings and characters.
ambientazioni e personaggi.
- I've got my setting...
- Ho l'ambientazione...
The setting is important.
L'ambientazione è importante.
I really liked the setting. Felixstowe.
Mi è piaciuta molto l'ambientazione a Felixstowe.
That's sort of the setting pretty much every day.
- Ormai fa parte dell'ambientazione.
You know, new settings, new situation.
Sai, nuova ambientazione, nuova situazione.
The story's setting is a mess.
L'ambientazione storica è un pasticcio.
I wanted the setting...we wanted the setting contemporary.
Volevo un'ambientazione... volevamo un'ambientazione contemporanea.
noun
Properly set, too.
È anche messa bene.
- You set this up?
- L'hai messa tu questa?
- Did you set this or...
- L'hai messa tu o...
The bottle was badly set.
- Era messa "strana" Ia bottiglietta.
This was set up.
E' stata una messa in scena!
It was a set up.
Era una messa in scena.
It's all a set up?
E' una messa in scena?
So who set it?
Allora chi l'ha messa?
Just been set.
La messa in piega.
- Wash and set.
- Lavaggio e messa in piega.
I knew it was going to happen, and it made me think about my life and my work and how I wanted to be remembered, so I set about creating this installation.
E mi ha dato l'opportunità di riflettere sulla mia vita... sul mio lavoro... e su come volessi essere ricordato. Così, ho deciso di creare questa installazione.
Speaking of installations what about the shiny new set of cans on Mandy?
Parlando di installazioni... che mi dici delle tette nuove di zecca di Mandy?
E-mail, LAN, wireless connectivity, setting up a router, software.
E-mail, LAN, connessioni wireless, installazione di un router, software...
If he came here searching for Ellen, he probably set up shop in one of the two artsy areas of town, but which one?
- per realizzare le sue installazioni. - Se venisse qui in cerca di Ellen, andrebbe in una delle due aree artistiche della città, ma quale?
I'm now in set-up mode and ready for primary-user bonding.
Sono in modalita' di installazione, e pronta per l'associazione con l'utente.
noun
- The sun is setting.
- II sole tramonta.
Another setting sun
# Un altro sole tramonta #
Sets on summer ♪
# Tramonta in estate #
The sun's setting.
- Il sole tramonta.
Where sets the Sun?
Dove tramonta il sole?
Her star is setting.
Tramonta omai sua stella.
...before it sets.
... prima del tramonto.
We set off at sundown.
Partiamo al tramonto.
The moon-fish sets!
Il pesce luna tramonta!
noun
Nowhere in the setting of this narrative
Nessun luogo... sullo sfondo di questo racconto.
I set back one here Hold on one second.
Cambio lo sfondo. Un attimo di pazienza.
Well, let's start with the set-ground test first.
Beh, cominciamo col test delle figure sullo sfondo.
It's a setting for an operetta or a love story.
E' uno sfondo per un'operetta, per una storia d'amore.
Let's bring up the setting.
Mettiamo lo sfondo.
We create a Paradise backdrop as the setting for your postcard.
Creiamo un'immagine del Paradise come sfondo per la cartolina.
Look, you can make this room any setting that makes you comfortable.
Possiamo mettere qualsiasi sfondo tu preferisca.
What color is the set?
Di che colore e' lo sfondo?
Set it as your background!
- Mettitele tu come sfondo. - Perche', scusa? - Dai, visto che ti piacciono tanto!
He just wants to design a set and rig some special lighting.
- Vuole solo creare uno sfondo, mettere delle luci speciali...
noun
Set those cots up down there;
Posa i lettini laggiu';
Set them buns down here!
Posa le tue graziose chiappe qui!
Cause this has to set for 60 seconds.
- Deve stare in posa per 60 secondi.
♪ Ready, set, pose ♪
Pronto, via, in posa
It's all that posing, in different kind of a set almost.
Sono troppo in posa.
♪ Switch, ready, set, pose ♪ [gasping]
Cambio, pronto, via, in posa
You can set your coat over there.
Posa lì il cappotto.
Put the fuckin' camera down and help me get this set up.
Posa quella cazzo di telecamera e aiutami.
♪ Switch, ready, set, pose ♪
Cambio, pronto, via, posa
Ugh, it's a set-up.
E' una montatura.
Audio's in the setting.
L'audio e' nella montatura.
We're being set up.
Abbiamo una montatura.
The set up.
Tutta la montatura.
The setting's quite old.
La montatura è antica.
It's all set up.
E' tutta una montatura.
What happens is the traffickers set themselves up as a legitimate employment agency.
Quello che succede è che i trafficanti si spacciano per una normale agenzia di collocamento.
He set up all these phoney investment firms, then just siphoned the money out. $80 million.
Ha creato tutte queste finte agenzie di collocamento e ha portato via i soldi. 80 milioni di dollari.
He's adapting Turgenev's First Love, setting it in modern Japan, a great idea.
Sta scrivendo un adattamento di "Primo amore" di Turgenev ambientato nel Giappone moderno, un'idea stupenda.
He wanted his next film to be an adaptation of the acclaimed anti-war novel Paths of Glory, which was set during World War I.
Avrebbe voluto dirigere un adattamento del romanzo pacifista Orizzonti di gloria, ambientato durante la Prima Guerra Mondiale.
And some scientists believe that tidal pools... would have been an ideal setting for life to evolve... and adapt to a terrestrial environment.
E alcuni scienziati credono che gli ambienti mareali siano stati anche ideali per l'evoluzione e l'adattamento della vita alle condizioni terrestri.
And this very important law, the DMCA, which was an amendment to the copyright act, set up a series of safe harbors for uh, different technology providers and telecommunication providers to immunize them against lawsuits from the content industry.
E questa importante legge, la DMCA, che era un adattamento della legge sul copyright, ha istituito delle zone di sicurezza, per i differenti fornitori di tecnologia e di telecomunicazioni. Per renderli immuni ad azioni legali da parte dell'industria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test