Translation examples
noun
Bei momenti, brutti momenti, non ha importanza.
Good times, bad times, it doesn't matter.
e quando e' il momento e' il momento.
AND WHEN IT'S TIME, IT'S TIME.
Brutto momento, buon momento?
Bad time, good time?
Oh, al momento giusto, detective, al momento giusto.
oh,in time,Detective,in time.
Momenti migliori, Momenti peggiori.
It was the best of times, it was the worst of times.
- Buon momento, brutto momento?
-Good time, bad time?
Quando è il momento è il momento.
When it's time, it's time.
Abbiamo avuto momenti buoni e momenti cattivi.
We had good times and bad times.
I momenti migliori, i momenti peggiori.
The best of times, the... The worst of times.
noun
Aspetti un momento, aspetti un momento.
Wait a moment, wait a moment.
Un momento, un momento... Ma dov'è?
One moment, one moment, where is it?
Ho vissuto momento per momento.
I was living moment to moment.
Un momento, caro amico mio, un momento...
One moment, my friend. A moment.
Un momento, signori, un momento!
One moment, gentlemen, one moment!
"Sacro, sacro, sacro" momento per momento.
"Holy, holy, holy" moment by moment.
Per un momento, solo per un momento.
For a moment, only a moment.
! - Un momento, solo un momento.
Give me a moment, just a moment.
noun
Al momento, e' scomparso.
He's presently missing.
Per il momento.
For the present.
Non... al momento.
Not at present.
- Al momento sono difficili.
Difficult at present.
Al momento, nulla.
Nothing. At present.
- Al momento e...
- She is presently...
Al momento no, Fred.
Not presently, Fred.
noun
Un... momento, un momento, aspettate.
W-wait a minute, wait a minute, wait.
Aspetta un momento, aspetta un momento.
Wait a minute, wait a minute.
- Un momento, ammiraglio, un momento.
- One minute, admiral, one minute.
noun
Ma ha avuto il suo momento.
But it's got its own momentum.
Oh, sai... sto perdendo momento.
Oh, you know, losing momentum.
Questo è il nostro momento.
We have momentum.
Vivere il momento, Isolamento... Il piano di Andy.
Momentum, seclusion, Andy's plan.
Non rovinarci il nostro momento, fratello.
Don't kill our momentum, bro.
Dobbiamo sfruttare questo momento.
We have to build on this momentum.
Creiamo un momento!
Create some momentum.
noun
E 'un momento di transizione.
It's a transitional period.
In questo momento lei è combattuto.
It's bittersweet, this period.
Il momento della distrazione e' finito.
Distraction period over.
Non è il momento di avere il ciclo.
Don't have a period.
Questo e' il momento della transizione, fratello.
This is the transition period, carnal.
Magari passi un momento difficile.
Maybe, you're going through a difficult period.
Ha i suoi momenti di lucidità.
She has her lucid periods.
Allora, questo è un momento di esercizio fisico.
Now, this is an exercise period.
Per brevi, terribili momenti di consapevolezza.
Brief, terrifying periods of consciousness.
Sei in un momento di stanca.
You're in a period of stasis.
noun
- Ancora un momento.
- Just a little while.
Per un momento?
For a while?
Restiamo un momento.
Hang on a while.
Aspetta un momento.
Wait a while.
- AI momento no.
- Not for a while.
Aspettate un momento.
Let's wait a while.
Solo un momento
It's been a while
- Parliamo un momento.
- Let's talk a while.
noun
Mio Lord, proprio in questo momento,
My Lord, at this very instant,
Se vi è caro sul momento...
If you like, this very instant...
- Vieni un momento! - Sì.
- Yeah, look, Rich, is instant okay?
Un pennello fatto al momento.
Yeah. Instant brush.
Poi, un momento in cui dice,
Then, an instant that says,
L'ho tenuta per un momento.
I held her for an instant.
- Creano prurito, momento memorabile.
Rashy nips, instant classic. Paula.
Quando sarà il momento, lo saprai.
When the instant arrives, you will.
Il momento delle violazioni dovrà essere il momento in cui ti getto in quel sepolcro.
The instant of violations shall be the instant I cast you into that sepulcher.
In quel momento ho capito di cosa parlasse mio fratello Emery.
In that instant,
Abbiamo... Un'opportunita', al momento.
We have an opportunity here.
E' il momento adatto.
Window of opportunity is now open.
L'occasione che capita al momento giusto.
Opportunity comes your way.
Cogliere io vo' il momento.
I'll seize the opportunity.
Aspetta il momento giusto.
Look for opportunity.
- Al contrario, è il momento adatto.
- It's the perfect opportunity.
Il suo momento propizio.
Your window of opportunity.
Un momento di galanteria coniugale.
An opportunity for spousal gallantry.
È un momento importante.
It's very important.
Ho bisogno di un momento. E' importante, signore.
It's important, sir.
- È il momento delle decisioni.
- Important decisions soon.
noun
In questo momento, e' lo stress... piu' che la sua patologia di base, quello che influisce di piu' sui suoi sintomi.
Just now, stress, rather than your underlying condition, is the major factor in your symptoms.
Forse l'avevo già programmata aspettando il momento giusto. Il conto fu uno dei fattori.
The bill was a factor, I think because I had no ... money to pay for it.
Al momento lo e'. Ma Ginny mi ha chiesto di includere il risultato di questo caso.
Currently it is, but Ginny also asked me to factor in this case, as well.
Il tuo momento da "X-Factor" da cadetto.
Your X-Factor moment as a cadet.
- Sembra un momento alla X Factor.
They'll make it look like an "X Factor" moment.
noun
Accompagnami un momento.
Walk with me a bit?
Stoppa un momento.
Hang on a bit.
Aspettiamo un momento.
Let's wait a bit.
Odio questo momento!
I hate this bit!
- Sediamoci un momento.
- Let's sit for a bit.
- Scusaci un momento.
- Excuse us a little bit.
Solo per un momento.
Only for a bit.
Niente di significante ,per il momento.
Nothing significant yet.
Soga: Al momento, nessun gesto rilevante.
- When no significant gesture.
- Mike. Solo la compagna per il momento.
Only the significant other right now.
Camminare fuori dall'aereo è stato un momento significativo.
walking off the plane was so significant.
- Non sto con nessuno al momento.
I have no significant other.
quindi era un momento significativo, e significativo soprattutto per Sun che in quel momento pensava che Jin fosse morto.
So it was significant, and significant for Sun In that she believed that Jin was dead.
noun
- E ti sembra il momento, questo! No!
- A water feature!
- e' giunto il momento del mio insediamento ma noi che faremo?
A shiny new era is tiptoeing nearer And where do we feature?
Neanche cinque anni fa suonavo nei locali più importanti del momento.
Five years ago I was playing top feature in top spots.
Erano la coppia del momento con le foto a colori, quindi ti capisco.
They were the featured couple with the color pictures, so I get it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test