Translation examples
noun
Non c'e' legame.
There is some fucking link.
- E il Legame?
- What about the Link?
Ho interrotto ogni legame.
I severed all links.
Qual e' il legame?
- What's the link?
Un legame molto romantico.
They were romantically linked.
Durante il Legame...
During the Link
Legame plasma attivato.
Initiating plasma link.
Ero nel Legame.
I was in the Link.
E' un legame vincolante.
It's a binding link!
noun
Legami covalenti, legami ionici.
Covalent bonds, ionic bonds.
Il legame matrimoniale è un vero legame.
The bonds of marriage are real bonds.
Un legame profondo.
A strong bond.
È nato un legame.
We've bonded.
- ll legame omicida.
- The murderous bond.
Ricuci il legame.
Mend the bond.
Legami municipali, ted.
Municipal bonds, Ted.
Quale legame poi ?
What bond, anyway?
- hanno stabilito un legame.
- they've bonded.
noun
Non c'è legame.
There's no tie.
Tholly, legami le mani.
Tholly, tie my hands.
Quindi... avanti, legami.
So go ahead, tie me up.
Nessun legame ti trattiene.
No tie keeps you.
Lotte e' un legame.
Lotte is a tie.
O meglio, un legame.
Well, a tie here.
Avram era un legame.
Avram was a tie.
Legami l'altro braccio!
Tie my other arm!
noun
C'è un legame di sangue.
Blood binds us.
L'incantesimo di legame ha funzionato.
Your binding spell worked.
I miei legami non ci sono piu'.
My binds... they're gone.
E questo crea legami tra le persone.
That binds people.
Frank, ho un legame.
Frank, I got in a bind.
C'è un legame.
It's connected.
Abbiamo un legame. Una legame...
We have a connection ... a connection.
- Nessun apparente legame.
- No known connections.
Che legame c'è?
What's the connection?
Abbiamo dei legami.
We're connected.
C'e' un legame.
There's a connection.
noun
Il tuo legame con la Regina...
Your liaisons with the Queen...
Un legame che ora è chiaramente finito.
A liaison that's clearly over now.
Quindi Torrez e' un legame tra Booth e i Discepoli.
So Torrez is a liaison between Booth and a Disciple.
La signorina Harmison ti ha mentito riguardo al suddetto legame.
Miss Harmison has lied to you about said liaisons.
Un legame nato durante la guerra e finito bruscamente.
A wartime liaison that ended abruptly.
- Oh, beh... e' il legame... con il direttore politico...
Oh, well... It's the liaison to the political director.
Questo legame e' impossibile.
This liaison is impossible.
Localizzazione, legami familiari, negoziazione, persino mantenere la pace...
Detection, family liaison, negotiation, even keeping the peace
Ditemi... quando e' iniziato questo legame?
Tell me... when did this liaison begin?
I suoi legami con mio fratello le danno un alibi.
Her liaisons with my brother create an alibi.
Ma il legame fra Eracle e le Olimpiadi potrebbe essere piu' profondo.
But the connexion between Hercules and the Olympics may run deeper.
noun
E' un segno del legame fra padre e figlio che avevo comprato senza mai dirtelo.
It's a father-son commitment band that I bought and never told you about.
# Ma scioglietemi da ogni legame # # con l'aiuto delle vostre mani generose. #
O, release me from by bands With the help of your good hands
noun
Niente legami, niente impegni.
No strings, no commitments.
Niente legami, giusto?
No strings, right?
Non ho legami.
I got no strings.
Niente legami, fratello.
No strings, bro.
E stringere un legame.
Attach more strings.
Niente legami, amico.
No strings, man.
Niente legami, niente aspettative.
No strings, no expectations.
Lui e' fatto di legami.
He's all strings.
- E... Nessun legame.
And there's no strings attached.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test