Translation examples
mean
verb
Cosa devo intendere?
What does that mean?
Potrei non intendere nulla.
I could mean nothing.
Forse vuol intendere Venezia.
Perhaps you mean "Venezia"?
Che intendere dire?
Uh...what do you mean?
Cosa potresti mai intendere?
What can you mean?
Non intenderà certo...
Surely you don't mean...
Cosa vorresti intendere?
Meaning what, exactly?
Potrei intendere qualcosa.
- I could mean something.
verb
Non intenderà negare per caso?
You don't intend to deny them, do you?
Justin, io penso che le persone considereranno la mia osservazione con lo spirito di quello che volevo intendere.
Justin, I think people will take my remark in the spirit in which it is intended.
Non è da intendere, immagino, come un'apologia del decapitare... o un'apologia dello stupro.
It is not intended, I imagine, to be a sort of apologia for beheading... or an apologia for rape or anything like that, no.
Non intenderà fare di questo film un musical?
You don't intend for this film to be a musical?
Il signor Skelos ha ricevuto la sua richiesta, detective Agnew, nello spirito con cui, sono sicuro, era da intendere.
Mr. Skelos received your request, Detective Agnew, in the spirit in which, I'm sure, it was intended.
verb
Questa udienza servira' a determinare se l'imputata puo' essere ritenuta incapace di intendere e di volere nel caso numero 10421, lo Stato contro Elka Ostrovsky.
This is a hearing to determine if the defendant is competent to stand trial in case number 10421, the People versus Elka Ostrovsky.
Questa udienza servira' a determinare se l'imputata puo' essere ritenuta incapace di intendere e di volere.
This is a hearing to determine if the defendant is competent to stand trial.
Allora, qualora possiate provare con certezza che sia stata lei... allora un giudice e una giuria potrebbero ascoltare le prove dell'accusa, sebbene sia incapace di intendere e di volere.
Well, if you could conclusively prove she did it, then a judge and a jury could hear the prosecution evidence, despite her being unfit to plead.
Non volle intendere ragioni.
He wouldn't hear anything.
Noi apprendiamo che Macduff e Malcolm se ne sono andati via da qui, non confessando i loro crudeli assassinii, dando ad intendere, a chi li sta a sentire, una quantità di strane imposture.
We hear, Macdoff and Malcolm are gone hence, not confessing their cruel murders, but filling their hearers with strange invention.
Allora presentero' un'istanza di udienza per appurare l'incapacita' di intendere e volere.
So I'll go down now and file the motion for a competency hearing.
Questa fottuta udienza per la facoltà di intendere e di volere.
This fucking competency hearing.
verb
Angelo... mi ha fatto intendere che... in caso di vittoria alle primarie, mi avrebbe chiesto di sposarlo.
Angelo... has been hinting that, uh, if he wins the primary, he would propose to me.
Ovviamente Tetch deve aver dato ad intendere che fosse propenso ad accettare.
Obviously there would have been some indication that Tetch was open to such a proposal.
verb
Daddy, dovrei intendere che credi in questo... chiamiamolo "piano"?
Daddy, am I to take it you believe in this quote unquote plan?
Lei lascia intendere che Mark avesse preparato un diverso tipo di commemorazione.
You're suggesting that Mark planned a different kind of memorial.
Il signor Morelli... dice che Brett Riley non era capace di intendere e di volere a causa di una bassa pressione sanguigna.
Mr. Morelli says that Brett Riley's capacity to plan ahead was diminished by weak blood flow.
Volevo solo lasciar intendere che tu abbia parlato a letto dei nostri piani.
I was just trying to imply that you were pillow-Talking our business plan with him.
Il piano è più articolato di quanto lasciassero intendere le prime informazioni.
Their plan's more dimensional than the intel originally showed.
No, sono sicuro che le possibilità che questo piano sia catastrofico come il compagno Arkady lascia intendere, del tipo, ad esempio, dare i Kalashnikov ai sindacati, siano a dir poco scarse.
No, I'm sure the chances of this plan being as catastrophic as comrade Arkady implies, such as giving Kalashnikovs to the Trade Unions, say, are slim to say the least.
Nulla lasciava intendere che la Dunbar intendesse candidarsi alla presidenza, diventando cosi' il secondo Avvocato Generale della storia a candidarsi, l'unico precedente fu William Howard Taft nel 1908.
There was no indication Ms. Dunbar had plans to run for president. This will make her the second Solicitor General in history to run for president, the only other being William Howard Taft in 1908.
Intendere non è materia di studio in questa università.
Planning is not a major at this university.
Generale, non intendera' affrontare l'intera convoglio da solo?
- General, you don't plan to take that whole column by yourself?
verb
Alla luce dei problemi psichici del suo cliente, l'accusa e' pronta ad accettare una dichiarazione di colpevolezza per omicidio colposo per ridotta capacita' di intendere e volere.
In light of your client's mental health issues, the crown's prepared to accept a plea to manslaughter diminished responsibility.
Hai infangato la professione dell'insegnante, accettando non uno, ma due premi "insegnante dell'anno" nonostante non parli una parola della lingua che davi a intendere di insegnare.
You have befouled the profession of teaching by accepting not only one but two Teacher of the Year awards despite not speaking a word of the foreign language you purport to teach.
Quindi, avendo appurato che lei e' in grado di intendere e volere, che sa i suoi diritti, e che la sua dichiarazione e' volontaria, accettero' la sua confessione di colpevolezza per omicidio colposo.
So, having found that you are competent, that you know your rights, and that your statement is voluntary, I am going to accept your guilty plea to manslaughter.
Accettero' un'ammissione di colpevolezza per omicidio colposo dovuto a una ridotta capacita' di intendere.
I'll accept a manslaughter plea due to diminished responsibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test