Translation for "insolenti" to english
Translation examples
adjective
Che bastardo insolente!
That insolent bastard!
Quel cialtrone insolente!
That insolent blackguard.
E anche insolente.
And insolent, too.
Sono due insolenti.
They're insolent.
Tu, Muto insolente.
You insolent muto.
- Insolente d'un mascalzone!
- You insolent scoundrel!
- Sta diventando insolente.
- You're being insolent.
adjective
Non essere insolente.
Don't be cheeky.
- Maledetto stronzetto insolente.
Cheeky bloody sod.
Sei uno svitato insolente.
You cheeky screwball.
- E' stato insolente?
Was he cheeky?
Insolente figlio di puttana, amico.
Cheeky motherfucker, man.
Ah, come siete insolenti!
What a cheeky lot!
Che stronzetta insolente!
Oh, you cheeky bitch.
Che merda insolente!
What a cheeky wee shite!
adjective
Nessuna risposta insolente, dott. Jones?
No defiant last words, Dr. Jones?
Non c'e' bisogno di essere insolente.
There is no need to be defiant.
Insolente fino alla fine.
Defiant to the end.
Insolenti anche da prigionieri.
Defiant even in captivity.
E' insolente, ma ormai sconfitto.
He's defiant but defeated.
Era insolente, era offensiva, era... frustrante!
She was defiant. She was rude. She was frustrating.
Io direi sconsiderate, insolenti...
Try reckless, defiant.
E' così insolente.
She's so defiant.
E' ostinata ed insolente.
- She's been willful and defiant.
adjective
Sei cosi' insolente, sgarbato...
You're so brash, rude...
Sei venuto qui, proprio come ho fatto io. Cosi' dannatamente insolente e stupido da non considerare il fallimento nemmeno un'opzione.
You came into town like I once did, too damn brash and too stupid to even consider failure as an option.
Gli agenti di borsa hanno rapidamente cercato di riperquotere su quella che sembra una facile scommessa contro l'insolente AD. Con tutte le chiacchiere sulle sue attivita' finanziarie, la vita del miliardario Bruce Lieb non sembra esserne affetta.
Traders quickly tried to rebound on what seem an easy bet against the brash CEO with all the talk of his business activities, billionaire Bruce Lieb personal life seem to be unaffected
Contrita e servile, o tosta e insolente?
Contrite and compliant, or tough and brash?
- Insolenti, sgarbate, asociali, impulsive?
Brash, rude, anti-social, impulsive?
E il tuo atteggiamento... insolente.
And your attitude... Brash.
Steven Frost le aveva ordinato di farsi da parte, dopo che... e cito: "DeJean ha mostrato un comportamento insolente e imprevedibile, ed è diventato un peso per la negoziazione".
Steven Frost instructed you to back down after, and I quote, "DeJean showed brash and unpredictable behavior, making him a liability to our negotiation."
Ed e' anche insolente e sgraziata.
She's also brash and graceless.
adjective
Piccolo maledetto insolente.
That little sassy cuss.
Chiudi la bocca, cazzone insolente.
Shut your mouth, you sassy-ass motherfucker.
È lei quello insolente?
- You're the sassy one?
E' un'immagine insolente-- la cortigiana solitaria.
That's a sassy image-- the lonely courtesan.
Non fare l'insolente con me, giovanotto.
Don't you get sassy with me, young man.
Sei un giudice insolente o sfrontato?
Are you a sassy judge or a brassy judge?
Lei mi immaginava insolente.
You expected me to be sassy.
Non fare quella faccia insolente!
Don't throw me a sassy look.
- Piccolo Gabe insolente, eh?
- Little Gabe getting sassy, eh?
adjective
Ugualmente di classe e insolente, mi ha fatto pensare subito alla parola "vivace".
Equal parts class and sass, the word "pert" jumps to mind.
Qualcosa di insolente su Henia signoreggiava su di noi, senza saperlo.
Something pert about Henia lording it over us. unawares.
adjective
- Scusatemi se vi sembro insolente, ma... verreste come mia ospite?
What? Excuse me for being forward, but would you come as my guest?
Beh... non pensare che facendo cosi' sia mia intenzione essere insolente o chissa' cosa.
Well, don't think of it as being forward or nothing'
Non vorrei sembrare insolente, ma pranzerò in mensa alle 12:30.
I don't mean to sound forward, but I'm having lunch in the cafeteria at 12:30.
- Vi prego di non considerarci insolenti.
Please don't think us too forward.
L'insolente e' tornato. E' sempre cosi'.
Forwards is back. 'Tis all the same.
- Giusto, ma "Io, insolente."
- Right, but "I, Forward. "
Io andai da lei, piangeva e dipingeva... e dipingeva mentre piangeva e le dissi, "Scusami, spero di non essere indelicata o insolente... ma ho sentito il vostro litigio... e penso che tu avessi ragione... e lui torto marcio."
And I walked over to her corner, and she was crying and painting... and painting while she was crying... and I said, "Excuse me. I hope you don't think this is rude or forward... but I overheard your fight... and I think you were really right... and he was really, really wrong."
Voi siete un insolente, ostentata sgualdrina.
You are a forward, flaunting hussy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test