Translation for "incostanti" to english
Incostanti
noun
Translation examples
adjective
"Posso essere stato ingiusto," "debole e risentito, ma mai incostante."
'Unjust I may have been, 'weak and resentful I have been, but never inconstant.
O "Ragazza incostante"? Ce ne sono diverse.
Or "inconstant Girl"?
"Gli sparuti, incostanti sprazzi di bellezza."
The haggard, inconstant flashes of beauty.
Forse, anche se cerco di essere buona, sono cattiva e incostante.
Perhaps, though I try to be good, I am a bad, inconstant woman.
- Non giurare sulla luna, incostante e che muta ogni mese nella sua orbita circolare, affinchè il tuo amore non si dimostri altrettanto mutevole.
Swear not by the moon, the inconstant moon that monthly changes in her circled orb, lest that thy love prove likewise variable.
O, non giurare sulla luna, l'incostante luna, che si trasforma ogni mese nella sua sfera; anche l'amor tuo sarebbe al par di lei mutevole.
O swear not by the moon, the inconstant moon that monthly changes in her circled orb, lest that thy love prove likewise variable.
Ma pensate di star sulla riva ed ammirare una citta' che danza sugl'incostanti flutti.
O, do but think you stand upon the ravage and behold a city on the inconstant billows dancing.
Il rame e' incostante.
Copper and 'inconstant.
le fronde mobili, l'aure incostanti han più degli uomini stabilità.
The fickle leaves, the inconstant winds are more stable than men.
adjective
Il fuoco e' un amante incostante.
Flame is a fickle mistress.
Quanto mutevole e incostante è l'amore, Bill?
How fickle and changeable is love, Bill.
E non sono nemmeno incostante.
And I'm not fickle.
E' un amante incostante, il fratello.
He's a very fickle mistress, that brotha.
I danni cerebrali sono incostanti.
Brain injuries are fickle.
Si', beh, lei e' un po' incostante.
Yeah, well, she's fickle, that one.
- Beh, i puntini possono essere incostanti.
Oh, the dots can be very fickle.
Fortuna, dicono che sei incostante.
All men call thee fickle.
- Perché? Perché sei una ragazza molto incostante.
Because you're a very fickle girl.
la vita e' incostante, bisognerebbe apprezzarne ogni...
Life is fickle. You should appreciate every...
adjective
Il suo comportamento, qui, e' stato incostante.
His behavior here has been erratic.
Ma talvolta incostante.
Though somewhat erratic.
Sei incostante e irascibile.
You are erratic and you are volatile.
Il suo lavoro era diventato... incostante.
His work had become... erratic.
E' incostante, difficile.
He's erratic and difficult.
Il segnale... è forte ma è incostante.
The signal's... strong, but it's erratic.
- Ma loro sono ancora molto incostanti, instabili.
-But they are still very erratic, unstable.
Si era fatto incostante, imprevedibile.
He gets erratic, unpredictable.
Ha mai avuto comportamenti incostanti?
Has he had any erratic behavior?
Beh, negli ultimi mesi e' diventato incostante ed aggressivo.
He became erratic and aggressive.
adjective
Amo questa casa ma sono cosi incostante.
I love our home, but I'm so fitful.
adjective
Sacerdas in una sua visione l'ha visto morire, ma... le visioni sono state incostanti, in passato.
Sacerdas saw his death in a vision, but the visions have been changeable in the past.
Costruisciti un futuro... Controllato da te, e non dal cuore incostante di una donna.
Build a future controlled by you, not the changeable heart of a woman.
Non penso che lui sia cosi' incostante.
I do not think he is so changeable.
Rick e' un ragazzo difficile, incostante, egoista, estremamente socievole.
Rick is a difficult, changeable, selfish, extremely friendly guy.
adjective
La mia relazione con Simon era ben troppo incostante per badarci.
My relationship with Simon was far too capricious for that.
In piu', la legge e' incostante.
What's more, the law is capricious.
Posso suggerirle "incostante"?
May I suggest "capricious"?
noun
Innumerevoli lavori provvisori, principalmente un incostante, fino a due, anni fa quando e' entrato nell' Istituto Torchwood di Londra.
Number of temporary jobs, mainly a drifter, until two years ago you join the Torchwood Institute in London.
Non mi hai sempre detto di essere un tipo incostante, e di non voler mai gettare l'ancora?
You always say you're a drifter, and you don't want to settle down.
Suppongo che mi giudicherà piuttosto incostante.
- I suppose you think I'm a bit of a drifter.
giddy
adjective
..più capricciosa e incostante di una bertuccia.
More giddy in my desires than a monkey.
Harry, sia tua cura tener occupati gli animi incostanti in guerre esterne: trasferendo la loro azione fuori dai confini si può cancellare la memoria degli eventi passati.
Harry, be it thy course to busy giddy minds with foreign quarrels, that action, hence borne out may waste the memory of the former days.
Perche' l'uomo... e' incostante, e con questo ho concluso.
For man is a giddy thing, and this is my conclusion.
Da buon principiante, diventi incostante, fai lo sborone e poi qualcosa va storto.
As a new driver, you get giddy, you show off and it goes wrong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test