Translation for "deliziosamente" to english
Translation examples
È tutto così deliziosamente complicato.
This is so deliciously complicated.
E' una parentesi deliziosamente personale
It's a deliciously personal parenthesis.
Ti piacerebbe vivere deliziosamente?
Wouldst thou like to live deliciously?
Deliziosamente semplice, e'...
Deliciously and delightfully simple. It's... ~ Whoa!
- Sei cosi' deliziosamente spiritosa!
You are so deliciously witty.
Oh, deliziosamente perversa.
Oh, how deliciously kinky.
La gola consuma deliziosamente tutto.
Gluttony deliciously consumes it all.
- E' deliziosamente criptico.
How deliciously cryptic.
E' davvero deliziosamente ritardato.
He really is delightfully retarded.
E' cosi' deliziosamente all'antica.
How delightfully old fashioned.
Non e' deliziosamente divertente?
Isn't she delightfully hilarious?
Così deliziosamente perfido.
So delightfully wicked.
Sei così deliziosamente provinciale.
You're so delightfully provincial.
- E' deliziosamente eccentrico.
That is delightfully unconventional.
E' deliziosamente primitivo!
How delightfully primitive!
Oh, Stan, deliziosamente volgare.
Oh, Stan, how delightfully ribald.
Com'è deliziosamente fresco, qui sopra.
How delightfully cold this is.
Così deliziosamente immorale, ma insaziabile.
So charmingly unscrupulous... But so greedy.
Lei è così deliziosamente europeo! È proprio questo che mi piace di lei.
Hum, you're so charmingly Old World but then, that's what I adore about you.
Pensare che avremmo potuto essere così deliziosamente sviati!
And to think we could have been so charmingly misled.
Le donne non hanno mai nulla da dire, ma lo dicono deliziosamente.
Women never have anything to say, but they say it charmingly.
Lord Newcastle, il Conte di Coventry, il Visconte Queensbury e, oh, il Visconte Fawkland, il nome che avete così deliziosamente sottratto.
Lord Newcastle, Earl of Coventry, Viscount Queensbury, and, oh, the Viscount Fawkland, whose name you so charmingly purloined.
Julia, so che stiamo dicendo cose orribili e che tu invece sei deliziosamente leale, ma farai meglio a tenerti forte:
Julia, I know we're being terribly shocking, and you're being charmingly loyal, but you may want to brace yourself.
Io avevo ordinato i Blu-Ray, poiche' la sostanziale differenza sta nell'abilita' di alternare fra gli effetti speciali originali deliziosamente inadeguati e i nuovi scintillanti, ma stranamente asettici, effetti ad alta definizione.
I ordered the blu-ray, the chief difference being The ability to toggle between The charmingly inept original effects
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test