Translation for "contrarsi" to english
Translation examples
verb
Non dovrebbe contrarsi a questo punto?
So... shouldn't it be contracting by now?
Sta mandando dei segnali ai muscoli, dicendo loro di contrarsi. - Cattivo cervello.
It's sending signals to these muscles, and it's telling them to contract.
Il nucleo iniziera' di nuovo a contrarsi e riscaldarsi,
The core will again start to contract and heat up.
- Non dovrebbe contrarsi?
Shouldn't it be contracting by now?
Sente i propri glutei contrarsi e cedere.
She feels her buttocks contract and stretch.
Lassù consideriamo i muscoli dei semplici tessuti di fibre capaci di contrarsi. Ma quaggiù?
Up there, we just see muscles as tissue composed of fibers capable of contracting, but down here?
L'uso di droga l'ha aggravato danneggiando l'abilita' del cuore di contrarsi... causando un'aritmia cardiaca.
Your drug use compounded the problem by damaging your heart's ability to contract, causing an arrhythmia.
Impedendo di fatto ai polmoni di espandersi e contrarsi.
Actually, kept the lungs from being able to expand and contract.
L'universo puo' contrarsi, il tempo puo' invertirsi e... le tazze ricomporsi...
Should the universe contract, should time reverse and teacups come together,
Uh, il cuoio bollito immerso nell'acqua tende a estendersi, per poi contrarsi quando si asciuga.
Uh, boiled leather immersed in water would tend to stretch, then contract as it dries.
verb
Chi lo sa che cosa hai detto alle tenebre... nelle amare veglie notturne... quando tutta la tua vita sembra contrarsi... i muri della tua dimora ti si stringono addosso... una stia in cui irretire qualcosa di selvaggio...
Who knows what you've spoken to the darkness in the bitter watches of the night when all your life seems to shrink. The walls of your bower closing in about you. A hutch to trammel some wild thing in.
verb
Ho visto la sua bocca contrarsi dal divertimento.
I saw his mouth twitch with amusement.
Smetteranno appena il suo piede avrà cessato di contrarsi.
I'm certain it will disperse once his feet have stopped twitching.
E' solo che la gamba continua a contrarsi.
There's just my legs keep twitching.
Anche noi, Layla, il più possibile e senza un rilassante, i muscoli potrebbero contrarsi,
So do we, Layla, as much as possible. And without a relaxant, your muscles could twitch.
Ed e' stato bello vedere la sua faccia contrarsi in quel modo.
Besides, it sure was great seeing her face twitch like that.
Sa il suo sangue ribollire, la carne sciogliersi, le coscie contrarsi, il cuore scoppiare d'amore?
Can your blood bubble, flesh melt, thighs twitch, heart burst for love?
Va bene, ti ascolto, ma sono arrabbiata, e le mie dita tendono a contrarsi quando mi raccontano balle.
All right, I'm listening, but I'm angry. And my fingers tend to twitch when I'm lied to.
Dunque, oggi andremo a fare qualcosa che la aiutera' a capire... il modo che ha il suo corpo di rispondere e i muscoli di contrarsi fisicamente... per impedire la penetrazione.
Okay, so what we're gonna do today is, uh, help you understand how your body has been responding, how the muscles constrict physically to prevent penetration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test