Translation for "conduco" to english
Translation examples
verb
Ora conduca lei.
Now you lead.
A conduce a B che conduce a C che conduce ad A.
"A" leads to "B" leads to "C" leads to "A."
Conduco l'accusa.
I lead the charge.
Allora conduci tu.
Then you lead.
Stasera conduco io.
I'm leading tonight.
- Conduce la banda.
- Leading the band.
Adesso conduci tu.
You take the lead.
- Quindi conduci tu?
So you're leading?
La conduco io!
You'll lead!
Ok, conduci tu.
OK, you lead.
verb
Conduci un'intervista!
Conduct an interview!
La grata conduce l'elettricita'!
The gantry's conducting. Get up.
Conduce l'elettricità!
He conducts electricity!
Conduco un'indagine di polizia.
I'm conducting a police investigation.
Conduco un'indagine per omidicio.
Conducting a murder investigation.
Chi conduce l'inchiesta?
Who is conducting the investigation?
Allora... chi conduce l'interrogatorio?
So, uh... so, who's conducting this interview?
Tu conduci le indagini.
You conduct the investigations.
- Conduce una accurata perquisizione?
DOES HE... CONDUCT A STRIP SEARCH?
Il filamento conduce la carica...
The filament conducts the charge...
verb
Guarda come conduci il cavallo.
Look at you drive that horse.
E che cosa conduci, conducente Dave?
What do you drive then, Driver Dave?
Conduci tu per un pò.
You drive for a while.
Guarda, conduce una biga greca.
Look, he's driving a Greek chariot.
- Ma talvolta ti conduce alla pazzia.
- However sometimes it can drive you crazy.
Il robusto americano conduce.
The chunky American driving for home.
Beh, se sono guardia, conduco.
Well, if i'm the point guard, i'll drive.
Ok, conduci tu la conversazione, non lui.
Okay, you drive the conversation, not him.
Ora conduce una locomotiva.
Now he drives a locomotive.
Non un bambino, ma un uomo che ti conduca con se'.
A man to drive you.
verb
La sofferenza conduce all'illuminazione.
Suffering brings enlightenment.
Conduci là la famiglia.
Bring the family there.
Conduci qui l'istitutrice.
Bring that tutor up here.
L'onestà conduce alla salvezza.
Honesty brings salvation.
L'obbedienza conduce alla Vittoria.
Obedience brings victory.
Ricordi, l'obbedienza conduce alla Vittoria.
Remember, obedience brings victory.
Conduca qui il capitano Sisko.
Bring me Captain Sisko.
Conduci qui tua madre"".
Go and bring your mother.
Messo, conduca qui l'imputato.
Bailiff, bring in the defendant.
verb
- Ci conduca nel vostro negozio.
- Take us to your haberdashery.
Mi conduca da lei.
Take me to her.
Testa, conduco io.
Heads, I'll take it.
- Conduci Elena al porto.
-Take Helen to the harbor.
Vi conduco dal Commodoro.
I'll take you to see the commodore.
Mi conduca ad Akitsu.
Take me to Akitsu.
Ti conduco là.
I'll take you there.
Lo conduca fuori.
Take him away.
verb
Beh, ci è voluto molto tempo, fatica e più di un milione di dollari... Per creare un simbolo che conduca questa lotta. Uno sforzo che sarà noto come...
Well, we have spent a great deal of time and effort and over a million dollars to create a symbol which will wage this battle, an effort that will become known as the "stop tomato program."
A rivendicare l'attentato è un uomo noto solo come Khalil, la cui Brigata della Mano Rossa conduce una rivolta sempre più sanguinosa.
Claiming credit for the attack was the man known only as Khalil, whose Red Hand Brigade is waging an increasingly lethal insurgency.
E' criticata per la sua mancanza di esperienza, ma i suoi sostenitori dicono che se riesce a gestire una citta' e a tenere unita la famiglia... Tutto mentre conduce una campagna politica.
She's criticized for her lack of experience, but supporters say if she can run a city and hold her family together all while waging a campaign.
verb
Sono un modesto direttore, un tipo comune, e conduco una vita moderata.
Middle-management, middle of the batting order, middle of the road.
Sono un terapista per la gestione della rabbia e conduco uno studio sul sesso.
I'm an anger management therapist and I also run a sex study.
verb
Il tipo di lavoro che conduce e' particolarmente ad alto-profilo, Signora Hewes.
The type of work you do is particularly high-profile, Ms. Hewes.
Questo tratto di strada conduce fuori dalla citta'.
Why mess with a good thing? It's clearly working for him.
Conduco delle indagini per omicidio non un dibattito politico.
I'm working a murder, not a political sideshow.
Non conduco delle indagini assieme al mio defunto padre.
I'm not working an investigation with my dead father.
Pensiamo che chiunque conduca il gioco abbia una cellula che lavora li'.
We think whoever's calling the shots has a cell working there.
Questo treno conduce ai settori di lavoro nord-est.
This train serves the north-east work sectors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test