Translation for "conduciamo" to english
Translation examples
verb
Conduciamo delle vite indipendenti.
- No idea. We lead independent lives.
Allora brindiamo alle vite che conduciamo.
Then, here's to the life that we do lead.
Vede lei stesso che stile di vita conduciamo.
You see the life we lead.
Conduciamo entrambi delle vite complicate.
We both lead complicated lives.
Conduciamo una vita santa.
We lead a holy life.
Tutti noi conduciamo delle vite così lontane.
We all lead such withdrawn lives.
# Le conduciamo a caso #
Every which way we lead them...
Io e te conduciamo vite molto diverse.
We lead very different lives.
Conduciamo vite davvero diverse, tu ed io.
We lead very different lives, you and I.
Noi conduciamo un'esistenza favolosa.
We lead a charmed life.
verb
Le assicuro che conduciamo i nostri affari da ufficiali.
I can assure you that we would both conduct our affairs like officers.
non mentre conduciamo questa indagine.
Not when we're conducting this investigation.
Quello che ci distingue dagli altri e' come conduciamo la guerra.
How we conduct war is what distinguishes us from others.
Conduciamo un'indagine in base alle informazioni che abbiamo non in base alle prove che ci servono.
We conduct an investigation based on the information we have, not the evidence we need.
E' per questo che conduciamo una qualcosina chiamata indagine.
That's why we're conducting a little something called an investigation.
E' da allora che conduciamo una ricerca differenziale col GPS.
We've been conducting a differential GPS grid search ever since.
Conduciamo degli esami clinici sui farmaci, prima di immetterli sul mercato.
We, uh, conduct clinical tests on the drugs before they go to market.
Se conduciamo una ricerca...
If we conduct a search...
Non stiamo chiedendo informazioni. Conduciamo un'indagine per omicidio.
Not inquiring, we're conducting a murder investigation.
Mentre conduciamo l'investigazione, penso che sarebbe nell'interesse della citta'...
While we conduct our investigation, I thought It would be in the best interests of the town
verb
Con l'aiuto della tamiglia e dei tuoi amici. Conduciamo la tua immacolata dignità cristiana... alla vita eterna del paradiso.
With the help of your family and friends we bring your Christian dignity unstained into the everlasting life of heaven.
L'atmosfera cupa che porti in casa nostra finirà per convincerlo che conduciamo una vita sbagliata.
- The more you bring this heavy cloud into our apartment, the more he believes that the way we live is wrong.
verb
Li conduciamo alle galere.
We're taking them to the galleys.
Una carovana che conduciamo umilmente nel vostro regno.
A caravan we humbly take through your kingdom.
Conduciamo questi cavalli al "paese del coraggio e della libertà."
Let's take these horses to the home of the brave and the land of the free.
Tuo padre è stanco, lo conduciamo via con la nostra carrozza.
Emma, the weather's distressing your father. He wants to leave. Isabella and I will take him home now in our carriage.
Faremo tutto il possibile per proteggere il modo in cui conduciamo le nostre vite.
We'll do whatever it takes to protect our way of life.
E ora vi conduciamo nella stazione di Hobb's Lane...
And now we're taking you over to Hobbs End Underground Station.
verb
Da dove vengo io, conduciamo la guerra attraverso la distruzione psicologica.
Where I'm from, we wage war through psychological destruction.
verb
Junior, ora conduciamo gli affari nell'ufficio dell'avvocato, cazzo?
Junior, we're working out of a fucking lawyer's office, is that right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test