Translation for "casualmente" to english
Translation examples
adverb
E casualmente ti fermi qui.
That you so casually dismissed.
Casualmente gli avevamo distrutto la vita.
We casually destroyed his life.
Ti chiedo a caso e casualmente...
I'm randomly and casually asking.
che mostra casualmente il suo atletismo.
- Casually displaying his athleticism.
- Arrivare cosi' casualmente. - Cosa?
Look at you bringing it up so casually.
- Chiese casualmente Tamra.
Tamra casually asked.
Oh, così, casualmente...
Oh, you just casually--
Andro' casualmente a fare la mia...
I'm just gonna casually make my...
Casualmente seguira' una conversazione sul football.
Casually segue the conversation over to football.
Se tocca casualmente sobbalza.
A casual brush of my arm and he jerks away.
Hai casualmente sacrificato una vergine?
Did you accidentally sacrifice a virgin?
Solo per poter casualmente... imbattermi in te.
Just so I could accidentally run into you.
Casualmente, alla pistola parti' un colpo.
Accidentally, the gun went off.
L'hai casualmente aperta?
You accidentally unwrapped it and opened it?
Ha ricevuto casualmente qualcosa di grande valore?
Did you accidentally receive something of great value?
"Lo sfiorarmi casualmente la mano."
Stuff? "the accidental hand caress."
Wow, ha funzionato, casualmente.
Wow. That accidentally worked.
Quindi ha casualmente detto una lieve... bugia?
So you just accidentally told a slight untruth?
Qualcosa l'ha forato casualmente?
Did anything accidentally pierce it?
E poi arrivo casualmente indossando questo.
And then I accidentally show up anyway, wearing this.
Oh, e casualmente, infermiera, Io trovo davvero affascinante.
Oh, and incidentally, nurse, I find it very fascinating.
Inclusa, casualmente, New Orleans
Including, incidentally, New Orleans.
Che, casualmente, sono della stessa misura di questa impronta di stivali.
Which,incidentally,is the same size as the boot print here.
E casualmente, sorridi particolarmente bene, oggi.
- Maybe. Thank you. And incidentally,
Questa, casualmente, è la prima volta che qualcuno di esterno ad un piccolo gruppo di scienziati vede questa immagine
This incidentally is the first time anybody outside of a small group of scientists has seen this image.
Casualmente, è venuta nel mio rifugio
"Incidentally, she has come into my refuge."
E casualmente queste cavallette sono disponibili a basso prezzo.
These locusts, incidentally, are available at popular prices.
E casualmente... con molta probabilita', si tratta del posto piu' sicuro in cui il vostro prezioso Profeta potrebbe trovarsi.
And incidentally, quite possibly the safest place your precious Prophet could be.
Ciò che dite è valido... per reperti rinvenuti casualmente nella Valle.
What you describe applies to... incidental finds in the Valley.
Oh, e casualmente... sono appena venuta a sapere che la rete di stasi ha smesso di funzionare.
Oh, and incidentally, I just heard that the stasis nets went down.
E' solo una coincidenza che io abbia ipotizzato una malattia rara che, - casualmente, ha avuto l'anno scorso.
It's just a coincidence that I predicted a rare condition that she happened to have a year ago.
- Queste strane vecchie oscillazioni d'energia... che casualmente coincidono con le scomparse.
These funny old power fluctuations... which just happen to coincide with the disappearances.
Non è una coincidenza che il mio team vada via e casualmente compari tu come sostituta perfetta, vero?
It's not a coincidence that my team quits and then you just happen to show up as the perfect replacement, is it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test