Translation for "buttai" to english
Translation examples
verb
Butta tutto dentro!
Throw everything in!
D'altronde quando uno butta, butta, no?
When I throw things away, I throw things away
Butta via tutto!
Throw everything out!
Butta cenere dappertutto.
Throws ash everywhere.
Butta la chiave.
Throw the key.
- Si butta via?
- Throw it away?
Butta la sigaretta!
Throw the cigar!
Butta la pistola.
Throw the gun.
verb
Non si butta via.
It won't go to waste.
Non si butta via niente!
It won't be wasted!
Si'. Non si butta niente.
Waste not, right?
Si butta via, così.
So wicky waste.
Nemmeno cio' che di solito si butta via.
Not even waste.
verb
Si prende gli anni migliori della sua vita e poi la butta via! Come una scarpa vecchia!
Taking the best years of her life and then casting her aside like an old glove!
Saffron, tesoro, sono Christine, ho appena parlato col loro direttore del casting e non butta bene.
Saffron, honey, it's Christine, I just spoke with their casting director and it's not looking good.
butta fuori queste persone.
Cast these people out.
Butta tutta la roba in mare
Cast all the goods into the sea
verb
Chi butta via cento sterline?
Who chucks a hundred quid?
Butta la cassetta.
Chuck the tape.
Rinchiudilo e butta via la chiave!
You lock him up and chuck away the key!
Butta il telefono, ok?
Chuck the phone, OK?
Butta tutto dal balcone.
Just chuck it over the balcony.
Non si butta cosi'!
Don't just chuck it like that.
Ora butta il telefono... subito.
Now chuck the phone -- now.
Butta via questo, tu.
Chuck that away, you.
Butta via questo mucchio di stronzate.
Chuck the fuckin' lot!
verb
Butta un po' d'acqua su di me.
Pour some water on me here.
Butta l'alcol in gola, e poi viene da me per essere guarito.
You pour the drink down your throat, and then you come to me, to get you fixed.
E poi la si butta via, ok?
And then you pour it out, okay?
Così mi buttai nel lavoro.
So I poured myself in to my work.
Glielo butta sulle braccia, sulla faccia, dovunque.
He pours it on her arms, on her face, everywhere.
Butta nel cesso quel Dom Perignon, Dorota.
Pour that Dom down the drain, Dorota.
Odio essere quella che butta acqua ghiacciata sul tuo gioco pubblicitario qui, ma gli hanno sparato.
I hate to be the one to pour cold water on your P.R. juggernaut here, but the man was shot.
Butta della benzina sul pavimento, che raggiunge i suoi piedi.
He pours the gas out onto the floor. It reaches her feet.
Dai Vi, butta giù come fa Kev.
Come on, V. Free pour like Kev does.
- Povera Sarah... si butta anima e corpo su questo "Career coso"... poi arrivi tu e fai una figura di merda.
Poor Sarah. Pours her heart and soul into this careers... thingy, then you come along and take a giant dump on it.
verb
- La butta dentro. E taglia il traguardo!
~ Then just fling it in and there we are across the line!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test