Translation for "ammucchiato" to english
Translation examples
verb
Vedi quelle carte ammucchiate?
See that pile of paperwork?
Cadaveri smembrati, ammucchiati l'uno sull'altro.
Bodies piled high and ripped apart.
Quelli non dormono ammucchiati con noi!
They're not sleeping in our pile!
Ammucchiate ancora dei mobili.
Pile up some more furniture.
- Sembra il momento per un'ammucchiata.
- We have the makings of a dog pile.
E vediamo rocce ammucchiate.
And we find boulders piled up...
Ammucchiati sui frangiflutti?
Piled at the seawall?
Specialmente con queste rate ammucchiate.
Especially with the bills piling up.
verb
Ammucchiate più cannoni e mirate alle loro navi!
Stack multiple cannons and aim at their ships!
Hai un po'... un bel po' di carta ammucchiata li'?
Got a big stack of papers there?
Tagliato, ammucchiato e inscatolato.
Hacked, stacked and canned.
heap
verb
(DONNA) Vivendo in promiscuità, tutti in una stanza, maschi e femmine, ammucchiati come topi in una fogna, la notte a luci spente vengono fuori tutte le inibizioni del giorno.
I can imagine. Living in such promiscuity all of them in one room male and female together lying in a heap like rats in a sewer.
Hai dipinto una concubina svestita, con le vesti ammucchiate sul prato li' vicino a lei.
You painted a naked concubine, with her clothes in a heap on the floor next to her.
verb
Forse avevo ammucchiato troppo buon karma.
Perhaps I had amassed too much good karma.
verb
Vecchi arredi scenici, vecchi costumi, il cast di Newsies ammucchiato su dei bidoni della spazzatura in fiamme.
Old props, old costumes, the cast of Newsies huddled over a flaming garbage can.
E dopo che la guerra sarà finita, quando le rivolte di Londra, Manchester e Liverpool saranno soffocate, quando saranno ammucchiate tutte le nostre donne violentate... cosa accadrà ancora?
And after the war is over, when the riots in London and Manchester and Liverpool are quelled, when our raped women are huddled and still, what then?
E pensavo ci fossimo lasciati queste cose alle spalle... Che ci fossimo lasciati alle spalle i giorni... in cui non muovevamo un dito... ammucchiati, spaventati, davanti alla tv... durante i primi giorni dell'epidemia.
And I thought we were past it... past the days when we all sat, huddled, scared in front of the TV during the early days of the outbreak.
- Va bene, saltiamo l'ammucchiata. Andate a giocare.
Okay, let's skip the huddle.
La vita era povera. Le famiglie, ammucchiate in un clima molto duro in estate e in inverno, conducevano una lotta amara per sopravvivere a causa dell'isolamento.
The living was poor and families, huddled together in a climate very harsh both in summer and winter, found their struggle for survival made more bitter by their isolation.
verb
E ho una casa in riviera a nome mio. E un sacco di oro di Hong Kong ammucchiato in una banca svizzera. Una fabbrica di cosmetici, la Fancy Smells.
And I have a house in the Riviera in my own name... and a ton of Hong Kong gold stuffed in a Swiss bank... and a cosmetic factory, fancy-smelling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test