Translation for "affrontò" to english
Translation examples
noun
Questo è un affronto!
That is an Affront!
per lui e' un affronto.
It's an affront to him.
È un affronto! Non glielo permetterò!
It's an affront!
"No" per lui era un affronto.
"No" was an affront.
Vendicheremo questo affronto.
We will avenge the affront.
Un tale affronto a me?
Such an affront to me?
Questo e' un affronto.
That's an affront.
- No, di affronto personale.
~ Nay, of personal affront.
- E' un affronto a...
It's an affront to-
noun
Che intendi farmi? Un affronto?
You intend to insult me?
Che razza di affronto e' questo?
What insult is this?
Non voleva... essere un affronto.
I meant no insult.
Altro che offerta, era un affronto.
It was an insult.
mi risparmieresti l'affronto.
you would spare me such insults!
A me questo affronto ?
You're insulting me?
Come un affronto?
How is that insulting?
noun
Questo e' un affronto e non so cosa dovrei fare.
It is a snub and I do not know what I should do.
Non ne sara' felice, ne' dell'affronto al nome, ne' per il trasferimento a Buckingham Palace.
Well, she won't like it, neither the snub over the name nor the move to Buckingham Palace.
- Hai subito un affronto. - Pensate al vostro pubblico.
♪ You took a snub ♪ Think of your public
Una donna che lavora per il "Post" e' arrabbiata con Will per un presunto affronto e ne sta parlando su Twitter, ed e' per questo che qualcuno qui stava controllando l'hashtag di News Night.
A woman who works for the Post is mad at Will for a perceived snub and she's been tweeting about it and that's why someone here was looking at the News Night hashtag.
L'affronto fatto da Raja ai "popolari" apparentemente aveva colpito nel segno.
Raja's snub of the popular crowd had apparently struck a nerve.
Che affronto, dal nostro per così dire "ospite"
What a snub, at most from our so-called host
Non è un affronto, te lo giuro
This is not a snub, dad, I swear.
L'affronto precipiterebbe tutti noi in molti altri anni di sanguinosa faida.
The snub could propel us all into still more years of blood feud.
Puoi accettarla, oppure prenderla come un affronto personale, e rovinare tutta la buona volonta' che ti sei appena guadagnato con me e Harvey. A te la scelta.
You can either take it, or you can turn it into a personal snub and ruin all the goodwill that you've just earned with me and Harvey.
Se ti dicessi che "demente" e' chi lavora in un ufficio 50 ore la settimana per 50 anni poi un giorno si sente dire "vaffanculo"? Dopodiche' finisce in un ospizio, sperando di morire prima di vivere l'affronto di non arrivare alla toilette in tempo.
What if I told you "insane" was working 50 hours a week in some office for 50 years, at the end of which they tell you to piss off, ending up in some retirement village, hoping to die before suffering the indignity
Si', ma di tutti gli affronti subito stando qui, il peggiore e' stato vivere con tre ragazze adolescenti.
Yes, but of all the indignities of being here, the worst was living with three teenage girls.
- La prego, mi risparmi l'affronto!
Oh, please spare me the indignity!
Preferisco farmi soffocare con un cuscino da un grosso indiano piuttosto che subire ulteriori affronti di questo sistema.
I'd rather be smothered by a big Indian with a pillow than to suffer any more indignities at the hands of this system!
Resistemmo agli affronti piu' che potemmo.
We endured the indignities as best we could.
Nessun capitano ha mai subito un affronto di questo genere.
No captain, has ever been subjected to such an indignity.
Ho subito ogni affronto possibile.
I've suffered every indignity you can imagine.
Un vero affronto alla sua dignita', vero?
It was the final indignity, wasn't it?
Quanti affronti e umiliazioni deve sopportare un ragazzo solo per una rossa Mormone!
The indignities and humiliations a guy will go through Just for some Mormon ginge-Muff.
E tu, hai dovuto subire l'affronto... Del sentire che tuo figlio si e' fatto una, la scorsa notte!
And you, you had to suffer the indignity of... hearing about your son getting laid last night.
noun
Forse non era un affronto.
Maybe it wasn't a slight.
non volevano farle un simile affronto!
They didn't want to slight you like that!
Quello che conta è il loro affronto al nostro popolo.
Our concern is their slight against our people.
Lui adora le reazioni paranoiche eccessive, fino ad arrivare a probabili affronti e cospirazioni.
He loves paranoid overreactions to possible slights and conspiracies.
I preso i tuoi figli come pagamento per i tuoi troppi affronti verso di me.
I took your children in payment for your many slights to me.
Serba un rancore mortale per il più piccolo degli affronti.
He will bear a mortal grudge over the mildest of slights.
questo affronto mi avrebbe fatto tanto piacere!
It would have been a great pleasure to receive such a slight!
Non volevamo passare sopra questo affronto alla contessa senza consultarvi.
We all felt this slight on the Countess shouldn't pass without our consulting you.
Come sempre, non fai che trasformare tutto in catastrofe, un affronto in un rifiuto.
AS USUAL, YOU'RE CATASTROPHIZING, TURNING EVERY LITTLE SLIGHT INTO A REJECTION.
Sceglierò di ignorare tale affronto.
I will choose to ignore that slight.
noun
Se lasci che Jeff affronti Guan-Di tutto solo, verra' fatto a pezzi come uno spezzatino!
If Jeff goes up against Guan-Di all by himself, oh, he'll be cut to ribbons.
Gli unici rischi che affronto sono gli occhi affaticati e i tagli da carta.
The only hazards I face are eye strain and paper-cuts.
Il front runner affronta il vento per tutti e poi muore nello sforzo.
Front-runners cut the wind for everybody then die in the stretch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test