Translation examples
verb
Che male la affligge?
With what affliction is she ill?
Lui non affligge volentieri il bambino dell'uomo".
He does not willingly afflict the children of men.
Per favore, descrivimi cosa... ti affligge.
Please describe your... affliction.
Cosa ti affligge tanto, Alice?
What is it that afflicted you so, Alice?
Cosa la affligge?
What's afflicting you?
Cosa affligge la signora Contessa?
What's her affliction?
- Il Signore mi affligge.
- God afflicts me.
Non sappiamo cosa l'affligge.
- We don't know what afflicts her.
Provocare ciò che lo affligge!
Provoke what does afflict him!
- ll flagello della malattia ci affligge.
The scourge of sickness afflicts us at whim.
verb
E' una piaga che affligge entrambi.
She's a plague on both our houses.
Pensare che mia moglie sia in pericolo... - Mi affligge.
Thoughts of my wife in peril do plague me.
Cosa affligge il caro Batiato tanto da distrarlo in tal modo?
What plagues good Batiatus to such distraction?
Quale male esistenziale ti affligge, oggi?
What existential malaise is plaguing you today?
La piaga della pirateria affligge noi tutti, persino il Reich.
Piracy plagues us all, even the Reich.
So qual e il male che affligge il vostro cuore.
I know, for example, the sickness that plagues your heart.
Liberi dal caos che li affligge.
free of the chaos that plagues them.
Questa malattia affligge la mia famiglia da generazioni.
This disease has plagued my family for generations.
La malattia affligge le citta'.
Disease plagues the cities.
verb
Ci affligge la tua perdita e ti offriamo un sostanzioso indennizzo monetario.
We grieve at your loss and offer substantial monetary compensation.
Tutto questo affligge il mio cuore, e so che anche altri la pensano come me. Amen.
It grieves my heart, ...and I know there are others who feel just the same.
E gridare "che felicita'!" proprio di cio' che piu' m'affligge il cuore.
And cry "content!" to that which grieves my heart,
Loki, il tuo tradimento mi affligge nel profondo.
Loki, your treachery grieves me sorely.
La gente si affligge in modi diversi, signora McDeere.
You must be overwhelmed with grief. People grieve in different ways, Mrs McDeere.
Dopo 300 anni, non è come se avesse una famiglia che si affligge per lui, la fuori.
After 300 years, it's not like he's got a family grieving for him out there.
Pensi che, se non ti affliggi, la morte di tua madre non sara' reale?
Do you think, if you don't grieve, your mother's death won't be real?
So che ti affliggi per il Mago, ma devi essere abbastanza forte da accettare la verita'... che e' morto.
I know you're grieving for the Wizard, but you need to be strong enough to accept the truth that he's dead.
Di certo ci affligge quando un nostro compagno, una ragazza come Abel Farror, che ha amato tutti, se ne va in questo modo.
Of course it grieves us when one of our fellow man, a girl like Abel Farror, whom we all loved, leaves this way.
verb
Sì... e questo affligge me, tanto quanto voi.
Yes, and it distresses me as much as it does you.
- Non si affligga, signora Carlsen.
- Don't distress yourself, Mrs. Carlsen.
È questa bruttezza che mi affligge.
It's the ugliness that distresses me.
Non si affligga, mademoiselle. È solo un gioco.
Do not be distressed, mam'selle, 'tis only a sport.
Mia cara, per favore non si affligga.
My dear, please don't distress yourself.
Provate a... descrivere... cosa vi... affligge maggiormente, milady.
Try and, er... describe... .. what most distresses you, my lady.
- Non si affligga, mia cara.
- Don't distress yourself, dear.
verb
Questa cosa ti affligge.
This troubles you.
Dimmi che cosa ti affligge davvero.
Tell me what's really troubling you.
Che cosa la affligge, Mr Masterson?
What is it that troubles you, Mr. Masterson?
Be', ovviamente la affligge.
Well, it obviously troubles you.
Qualcosa vi affligge?
What is troubling you?
Cosa ti affligge?
What's troubling you?
Cos'e' che ti affligge?
What troubles you?
- È forse questo il guaio che l'affligge?
Was that what was troubling you?
Cosa ti affligge, figlio mio?
What is troubling you, my son?
verb
Sei tu che affliggi gli altri!
You're the pain!
"Il cuore mi duole, e un sonnolento torpore affligge"
My heart aches, and a drowsy numbness pains
Mi affligge essere io il latore di questa notizia.
It pains me to be the bearer of this news.
È una condizione di dolore cronico che affligge questo nervo.
It's a chronic pain condition that affects this nerve.
E tutto questo la "affligge nelle parti basse".
Which, uh, pains you in your groin.
La fede cieca della tribù affligge Shankara.
The blind belief of the tribes pains Shankara
Mi affligge vedere qualcuno cosi' infelice.
It pains me to see someone so unhappy.
Questo sbaglio mi affligge profondamente!
The wrong pains my heart
Questa segretezza a volte mi affligge.
This secrecy pains me from time to time.
Perche' cosi' possono dimenticare il vero dolore che li affligge.
If it makes them forget their true pain...
verb
Non si affligga cosi', Mio Signore.
Don't fret yourself so, My Lord.
Come si affligge e si affanna per quel bambino...
The way she frets and fusses over that boy.
verb
Cosa vi affligge?
What ails you?
- Cosa lo affligge?
-What ails him?
verb
L'obesita' infantile e' un flagello che affligge milioni di bambini in questo Paese, come il piccolo Augustus qui presente.
Childhood obesity is a scourge affecting millions of children in this country, like little Augustus here.
Il crimine organizzato è un flagello che ci affligge tutti. Ringraziando Dio, ha vinto.
Organized crime is a scourge that aff ects us all, and I just thank God he won.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test