Translation examples
Questi signori mi accompagnano alla mia destinazione.
These knights are accompanying me to my destination.
Dove sono i ragazzi che accompagnano il cieco?
Where are the lads who accompanied him?
Quando la morte arriva, solo le azioni della tua vita ti accompagnano.
When death comes, only your life's actions accompany you.
È felicissima perché i suoi clienti la accompagnano a lavoro.
She's super happy 'cause she's got her customers accompanying her to work.
- Tutti gli effetti personali accompagnano il corpo
All personal possessions accompany the body to the funeral home unless taken by the family.
Mi accompagnano anche in bagno, Michael.
They even accompany me to the bathroom, Michael.
Le dragamine accompagnano la formazione.
Minesweepers accompany the formation.
Esse accompagnano le mie giornate e i miei incubi quando dormo.
They accompany my day and my nightmares as I sleep.
Nel country vecchio stile, gli strumenti di sottofondo... - accompagnano la melodia.
Old-time country, the background instruments, you know, accompany the melody.
Lealtà e amicizia so' importanti. T'accompagnano pe' tutta a vita.
Loyalty and friendship are important, they accompany you all your life.
verb
Le accompagnatrici accompagnano gli ospiti importanti, i VIP.
Hospitality girls escort important guests, VIPs.
Di solito i tassisti non accompagnano i clienti alla porta.
Taxi drivers don't usually escort passengers to their door.
Mi accompagnano alla loro auto.
- The weather! They escort me to their car.
Accompagnano gli spiriti dei defunti nel nuovo mondo.
They escort the deceased spirits to the new world.
verb
Però di solito i genitori ci accompagnano...
Our parents drive us places, though, so...
Le mie zie mi accompagnano a Birmingham.
My Aunties driving me up to Birmingham.
Parto stanotte, i ragazzi mi accompagnano.
I'm leaving tonight, the guys are driving me.
E se non mi accompagnano a scuola?
What if they won't drive me to school?
Sì, ho incontrato delle persone che mi accompagnano ad Hangzhou.
Yeah, I met some people to drive me to Hangzhou.
Mi accompagnano all'aeroporto, mi aiutano a traslocare...
I have tons of straight guy friends. They drive me to the airport, help me move.
Ti accompagnano all'aeroporto.
They drive you to the airport.
verb
Leonardo, devi offrire la tua carne agli animali che lo accompagnano.
Leonardo, you must offer your flesh to the animals who attend him.
Tu sei certo la dea, che queste note accompagnano.
Most sure, the goddess on whom these airs attend!
Non approvo le volgari prodigalita' che spesso accompagnano queste occasioni.
I don't hold with the vulgar extravagances that often attend these occasions.
verb
Ricordo le guardie che mi accompagnano alla porta... e poi... piu' nulla.
I remember the guards walking me to my door... and then... Nothing.
La portavano alla porta, venivano a prenderla, le portano il cibo, la accompagnano al lavoro.
- Walk her to the door, pick her up. Bring food, take her to work...
Allevare gli alpaca mi ha permesso di lasciare la carriera aziendale... e tutto lo stress e le stronzate che l'accompagnano.
Raising alpacas has allowed me to walk away from a corporate career and all the stress and bullcrap that went along with it.
Mi accompagnano a piedi.
They're going to walk me in.
Se ti accompagnano all'altare, devono averle.
If they're walking you down the aisle, they get 'em.
see
verb
Queste signore mi accompagnano soltanto.
The ladies are only seeing us off.
Sì, mi accompagnano qui vicino, fino al convento.
Yes, they're going to see me on my way, not far, just to the monastery
verb
Ti accompagnano per tutta la vita.
They're your partners for life.
..e per strada t'accompagnano. Lavori quando lavoro....
..and you're always chaperoned....
I genitori di Lexie accompagnano questo ritiro, la settimana prossima. - E vorrei tanto andarci.
Lexi's parents are chaperoning a retreat next weekend, and I really want to go.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test