Translation for "überzieher" to english
Translation examples
Die Pistole, die zwischen den Falten von Falkirks Überzieher auf sie gerichtet war, hatte Jordan längst bemerkt.
Jordan had already noted the pistol aimed at them from amid the folds of Falkirk’s black greatcoat.
Er ging in den Flur, nahm seinen Überzieher und die Wagenschlüssel und blieb an die Haustür gelehnt stehen.
He took his greatcoat and car keys from the foyer and stood leaning against the front door.
Er trug einen Überzieher von der Art, die beim Königlichen Gardekorps beliebt ist, und sein Schirm war naß vom Regen.
He wore a greatcoat of the type favoured by officers of the Household Brigade and his umbrella was damp with rain.
Sein Mantel war ihm nicht zum Überziehen gebracht worden, sondern lag statt dessen im Kabriolett, in dem er mit seinem Sohn fahren würde.
His greatcoat, instead of being brought for him to put on directly, was spread out in the curricle in which he was to accompany his son.
Als er eintraf, rannten sie mit Freudengeschrei vor das Haus, nahmen ihm seinen Überzieher ab und ließen ihn für die Dienstboten auf den Boden der Eingangshalle fallen.
When he arrived they ran out with cries of joy, took off his greatcoat, and dropped it for the servants on the floor of the hall.
Die Flügel des Vogels schlagen, und MacChuills Überzieher flattert im kalten Wind, und Seamus spürt, wie das alte, kalte Grauen ihn umfängt.
The bird’s wings beat and MacChuill’s greatcoat flaps in the cold wind and Seamus feels that old, old creeping horror.
Sein Überzieher, die Stiefel, die Handschuhe, die die Finger freiließen, und die Kapitänsmütze waren in jeder Falte mit Eis gesäumt, und auf seinem Bart schimmerte Rauhreif.
His greatcoat, boots, open-finger gloves and captain's cap were lined in every fold with ice, and his beard had the shimmer of melting rime.
Sein Überzieher stand offen, Gallagher bemerkte auf der linken Brust ein Eisernes Kreuz Erster Klasse und das Band, das die Teilnahme am russischen Winterfeldzug anzeigte.
His greatcoat hung open, and Gallagher noticed an Iron Cross First Class on the left breast and the ribbon for the Russian Winter War.
Geduckt lande ich auf einer stählernen Signalbrücke und mein schwarzer Überzieher bauscht sich auf, als die Gleitbahn in wilder Schlingerfahrt durch Signale und über Weichen rasselt und schließlich in Flammen aufgeht.
I land in a crouch on a steel gantry, black greatcoat billowing around me as the airtrain ploughs through signals and switches, twists and turns and blossoms into flame.
noun
Er hatte Straßenkleidung an – Überzieher und Hut.
He was dressed for the street. In an overcoat and soft hat.
Dieser kleine Mann mit dem Überzieher und der Wollmütze.
That little man in the overcoat and wool hat.
Ein kleiner Mann mit dunklem Überzieher und Wollmütze.
A short man in a dark overcoat and woollen hat.
Er ließ den lose umgehängten Überzieher fallen.
He let his long overcoat fall away.
An einem Gestell an der gegenüberliegenden Tür hingen ein Überzieher und ein Hut.
An overcoat and hat hung on a rack by the far door.
Sie trug jetzt einen alten Überzieher, der aussah wie ein Laborantenkittel.
Now she wore an old overcoat like a chemist’s smock.
Er ging stets in Schwarz gekleidet, sehr korrekt. Er trug einen Überzieher mit Samtkragen, was einen gewissen anderen Überzieher erklärt, ferner einen Spazierstock mit einem massiven Silberknauf.
He was always dressed very respectably in black, wore an overcoat with a velvet collar (which explains a certain other overcoat), and carried a cane with a solid silver pommel.
Er trug eine Melone und einen schwarzen, über der Brust zugeknöpften Überzieher.
He wore a derby hat and a black overcoat buttoned across the chest.
Sie hatte keinen Überzieher und glaubte zu spüren, wie sie ihre Wintertunika um sich zog.
Lacking an overcoat, she seemed to feel herself hugging her winter tunic over her.
Er hatte Dickie den Überzieher abgenommen und über seinen Arm gelegt, und er stand da, ohne etwas zu sagen.
Having removed Dickie's overcoat he stood holding it, saying nothing.
noun
Wenn Harold ihm persönliche Fragen stellte, spürte er immer, wie ihn etwas Kaltes durchlief, so als würde er von innen vereisen und eine schützende Frostschicht seine Organe und Nerven überziehen.
Whenever Harold asked him questions about himself, he always felt something cold move across him, as if he were being iced from the inside, his organs and nerves being protected by a sheath of frost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test