Translation for "überflügelt" to english
Translation examples
verb
Endlich überflügelte der entschlossene Krieger die Maschine.
Eventually, the determined warrior outstripped the machine.
Die Einwanderungszahlen haben inzwischen die Auswanderungszahlen weit überflügelt.
Inward migration has far outstripped emigration.
Doch ehe sie sich versahen, hatte Tinhadin sie überflügelt.
But before they knew what was happening, Tinhadin had outstripped them.
die Nachfrage nach dem Topanwalt David Boies überflügelt jene nach den nachgeordneten Sozii.
the demand for David Boies is outstripping the demand for associates.
Der Schützling hatte seinen Mentor überflügelt, und das war beiden Männern auch klar.
The protégé had begun to outstrip his mentor, and both men knew this.
Gina ist mit sechs größer als Paul, aber dann schießt Paul in die Höhe, und als er sechzehn ist, überflügelt er alle, dann hören die Markierungen auf.
Gina at six tops Paul at the same age, but Paul then rushes upwards, and outstrips everyone by sixteen, after which the record ceases.
Es war in der Tat verlockend, sich Amerika als den Inbegriff des Antikolonialismus vorzustellen: eine unterdrückte Nation, die sich befreit und auf eindrucksvolle Weise ihre früheren Herren überflügelt hatte.
Indeed, it was tempting to imagine America as the anticolonial paragon: a subjugated nation that had broken free and triumphantly outstripped its former masters.
Man erkenne, dass die Strategie, auf die man vertraut hatte, nicht funktioniere und dass der Gegner ein völlig anderes Spiel gespielt habe – nämlich eines voller Einsicht und Scharfsinn, das deines bei Weitem überflügelte.
You understand that the strategy you’ve been confidently following is completely wrong, that your opponent has been playing an entirely different game—one of insight and brilliance, outstripping yours.
Irgendwo da draußen werden wir diese transzendenten Intelligenzen finden, die Intelligenzen, die ihre eigene Wirtschaftsmaschinerie der Umverteilung überlebt haben. Es ist eine Wirtschaftsmaschinerie, die Entropie neu verteilt, sobald die ökonomische Effizienz das ihr eigene Vorstellungsvermögen und die Fähigkeit überflügelt, neue Quellen des Reichtums aufzutun.
Somewhere out there we will find the transcendent intelligences, the ones that survived their own economic engines of redistribution – engines that redistribute entropy if their economic efficiency outstrips their imaginative power, their ability to invent new wealth." She pauses.
verb
Ausgestochen, überflügelt, in Unterzahl.
Outgunned, outnumbered, outflanked.
»Sie behaupten, Sie hätten mich überflügelt, Sie alter Bastard.«
"You said you outflanked me, you old bastard--2' "I suspect we're the same age,"
Ich hatte mir eingebildet, vorzügliche Helfer zu haben, aber Sie, Sie haben sie überflügelt, das will ich nicht leugnen.« »Dann sollten Sie Ihr Urteil revidieren, General.
I thought I had superb support adjutants, but you outflanked 'em, I'll not deny it." "Then you must reevaluate that judgment, General.
Ich habe Sie überflügelt, weil ich kürzlich erst mit Ihrem militärischen Ruf bekannt geworden bin. Dabei habe ich durch Ihre unorthodoxen, gleichwohl großartig erfolgreichen Methoden eine Menge gelernt.
I did outflank you, because I've recently become familiar 104 ROBERT LUDLUM with your military record, your unorthodox but marvelously successful tactics.
verb
Denn sie überflügelte jeden Westwind mit Leichtigkeit.
She far surpassed any west wind.
»Er hat mich schon vor langer Zeit überflügelt
He surpassed me a long time ago.
Harold war immer stolz gewesen, seinen Vater überflügelt zu haben;
Harold prided himself on having surpassed his father;
In Windeseile überflügelte er mit seinen Fähigkeiten alle in unserem Team – selbst Cody.
He quickly surpassed everyone on our team in skill, even Cody.
Xanatos war voller Hass auf die Jedi und dieser Hass wurde nur von seinem Hass auf Qui-Gon überflügelt.
Xanatos held an implacable hatred for the Jedi — a hatred that was only surpassed by his hatred for Qui-Gon.
Mit vierzehn hatte sie Miss Rose bei ihrer bescheidenen Pasteten– bäckerei überflügelt und Mama Fresias gesamtes Reper–
By the time she was fourteen, she had surpassed Miss Rose's timid pastry skills and had learned all of Mama Fresia's repertory;
Er hat vom Techno-festival in Lissabon erzählt, zu dem er eingeladen war, und du hast stolz davon berichtet, daß der Euro den amerikanischen Dollar überflügelt habe.
He talked about the Lisbon techno festival, he’d been invited there, and you chimed in with a comment about the euro that had proudly surpassed the American dollar.
Sie war das herausragende Raubtier der Natur, anders als ihr Opfer, dessen Spezies ihre Art erst in den letzten tausend Jahren als Herren der Welt überflügelt hatte.
She was nature’s preeminent predator, unlike her prey, whose species had only in the past ten thousand years or so surpassed her kind as lords of the earth.
Vor ein paar Jahren ist er an Knochenkrebs gestorben, wobei ihn inzwischen Bill Gates, der Chef der Firma Microsoft, überflügelt hätte mit um die fünfzig Milliarden Dollar.
He died a few years ago from bone cancer. Bill Gates had surpassed him in the meantime with about fifty billion dollars.
Schon nach kurzer Zeit hatte er seinen Lehrmeister Druot, ebenso wie beim Mazerieren, auch in der Kunst der kalten Beduftung überflügelt und ihm dies auf die bewährte, unterwürfig diskrete Weise klargemacht.
Just as with maceration, after only a brief time he had likewise surpassed his tutor Druot in the art of cold perfumery – and had made this clear to him in the approved discreet and grovelling fashion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test