Translation for "äußern" to english
Translation examples
verb
Jeder muss eine Meinung äußern.
Everyone has to express an opinion.
Wenn er den richtigen Wunsch äußern würde ...
If he expressed the right wish ...
Äußere derlei Gedanken nicht zu vorlaut.
Do not express such views unwisely.
Dies sind die äußeren Ausdrucksformen der inneren Gedanken.
They are the outward expression of inner thoughts.
Fehler eingestehen. Zweifel äußern.
Admit their mistakes. Express their doubts.
denn es war lächerlich, ernstlich Wünsche zu äußern.
it was ridiculous to express desires in earnest.
Er konnte Trauer und Bedauern äußern.
He expressed sadness and regret.
Ich bitte die Damen, ihre Ansichten zu äußern.
Ladies, please express your opinions.
wie ein außer Kontrolle geratener D-Zug;
an express train out of control;
Diese »Wahrheit« zu äußern oder entsprechend zu handeln ist verrückt;
To express or act on that “truth” is insane;
verb
Wenn Sie sich dazu äußern würden?
Would you care to comment?
Sie äußern sich nicht zu ihren Aktivitäten;
They do not comment on their activities;
»Ich kann mich dazu nicht äußern
she said, "I can't comment."
Ja, ich möchte mich dazu äußern.
Yes, I will comment on that.
Möchten Sie sich dazu äußern, Inspector?
Any comments, Inspector?
Ob ich mich dazu äußern möchte? Nicht?
Had I any comment to make? No?
Die anderen waren zu träge, um sich zu äußern.
The others were too listless to comment.
Er lauschte allen, ohne sich selbst zu äußern.
He listened to everyone without comment.
Olga beobachtete, ohne sich zu äußern.
Olga watched without comment.
»Es gibt nichts, zu dem ich mich äußern möchte.«
“There is nothing I wish to comment on.”
verb
Niemand wollte sich dazu äußern.
No one wanted to speak.
Ich werde mich auch von dort aus äußern können.
“I’ll still be able to speak out.
Keiner wollte sich als erster äußern.
None wanted to be the first to speak.
Ich war außer mir vor Freude, sie auszusprechen.
I was thrilled to speak them.
Ich will das nicht hören, und ich werde mich nicht dazu äußern.
“I won’t hear this and I won’t speak of it.
Ich habe dir befohlen, kein Englisch zu äußern!
I commanded you not to speak English!
Außer mir will niemand mit ihr reden.
No one will speak to her except me.
Alle außer mir sprechen Französisch.
Everyone except me speaks French.
Mit wem sprechen Sie noch außer mir?
Who else are you speaking to besides me?
»Nein, aber …« »Dann wollen wir es ihm doch selbst überlassen, diesen Wunsch zu äußern.
"No, but . "Then supposing we let him speak for himself.
verb
Er wollte sich jetzt nicht weiter dazu äußern.
He didn’t want to give voice to it now.
»Außer ...« Seine Stimme bebte.
“Except that--“ His voice shook.
Hört nichts außer meiner Stimme.
Hear nothing but my voice.
Daniel war zu wütend, um sich zu äußern.
But Daniel was too angry to voice.
»Da ist sie«, kam das Echo von außen.
‘There it is,’ came the voice from behind me.
Aber wir äußern unsere Zweifel nicht.
But we don't voice our doubts.
Stimmengemurmel drang nach außen.
There was a murmur of voices coming from inside.
Die Stimme passte zu seinem Äußeren.
His voice suited his appearance.
Sie äußern ständig Ihre Bedenken.
You’re constantly voicing your concerns.
Er schien außer Atem zu sein.
His voice had become breathless.
say
verb
Dazu kann ich mich noch nicht äußern.
“I can’t say right now.
»Es steht mir nicht zu, mich dazu zu äußern
“That’s not for me to say.”
»Dazu darf ich mich nicht äußern
“I’m not at liberty to say.”
»Dazu werde ich mich nicht äußern
“That’s not for me to say one way or another.”
»Möchten Sie sich äußern
“Is there anything you wish to say?”
Er ist einer dieser Menschen, die sich wehren, auch nur etwas zu äußern, und die fortwährend alles äußern müssen.
He is one of those people who refuse to say anything at all, and yet who are continually driven to say everything.
Nun, der Chefankläger will sich nicht dazu äußern.
"Well, the Prosecutor isn't saying anything.
Er würde sich schon noch dazu äußern.
He’d have his say yet.
»Möchten Sie sich dazu äußern
Do you have anything to say?
Juanita sie, sich zu äußern.
Juanita invited them to say something.
verb
Ich werde nichts mehr darüber äußern.
I will utter no more of this.
Es war, als würde ich zu ihm äußern: »Wir finden sie.
It was as if I was uttering to him, "We will find her.
Nicht einmal er konnte einen solchen Unsinn äußern.
Even he could not utter such foolishness.
Er hatte keine Gelegenheit mehr, seinen Gedanken laut zu äußern.
There was no chance to utter the thought aloud.
Und dann nichts mehr außer der schieren Freude an dem Jig.
And then nothing but the utter joy of the jig.
Er blendete alles außer Krasus in seinem Denken aus.
Krasus became his utter focus.
Aber Lilian Blackstone war unfähig, auch nur eine Silbe zu äußern;
But Lilian Blackstone was incapable of uttering a syllable;
Gewiss könnte ich in dieser Richtung nichts laut äußern.
I certainly couldn't utter any of it aloud.
Es waren die einzigen einstudierten Worte, die er äußern sollte.
They were the only rehearsed words he was destined to utter.
verb
Nicht ohne Beobachtung von außen.
Not without external observation.
Wir äußern nur eine Beobachtung.
We offer an observation.
Ich war ja nur ein Beobachter von außen.
I was just an outside observer.
Ich äußere nur eine objektive Einschätzung.
I was merely reporting an objective observation.
Ich dachte über ihre Beobachtung nach. Es war mein Äußeres.
I pondered her observation. It was my look.
»Und Sie haben niemand außer dem Hausierer beobachtet?«
“‘And you observed no one except the peddler?’
Die von außen Schauende, zu finden vermag –
The outside observer can provide—and yet
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test