Translation for "zweideutig" to english
Zweideutig
adverb
Translation examples
adjective
Eine zweideutige Frage.
It was an ambiguous question.
Sie lächelte zweideutig.
She smiled ambiguously.
Der Halbbruder antwortete zweideutig.
The half brother answered ambiguously.
Gilbert mit einem leicht zweideutigen Lächeln.
Gilbert somewhat ambiguously.
Der Konsul lachte, aber irgendwie zweideutig.
The consul laughed, but somehow ambiguously;
Dann gab er mit geduldiger Miene eine zweideutige Antwort.
Then he answered with patient ambiguity.
»Mäßig?« Der Chirurg lächelte zweideutig.
“Moderately?” The surgeon gave him an ambiguous smile.
Dein P.‹ Wie Sie gemerkt haben, ist das ein sehr zweideutiger Brief.
Now that, as you have realised, is a most ambiguous letter.
»Ich glaube, alles, was ich kenne, ist zweideutig«, sagte er.
“Everything I think I know is ambiguous,” he said.
adjective
Er redete nicht zweideutig mit mir.
He did not equivocate with me.
Für mich ist es eine Notwendigkeit, aus einer falschen und zweideutigen Stellung herauszukommen.
It is a necessity for me to abandon a false and equivocal position.
– nicht leugnen, daß Sie sie in eine sehr zweideutige Lage gebracht haben!
– deny that you have placed her in a very equivocal situation!
»Was? O ja! Reue!« murmelte Rasumoff mit zweideutiger Verachtung.
"What? Ah yes! Remorse," Razumov muttered, with equivocal contempt.
»Wie erging es weiter?« sagte der Prinz mit sehr unbefriedigter und zweideutiger Miene.
“So what happened next?” asked the Prince, with a very dissatisfied and equivocal look.
Eine oder zwei Sekunden lang hatten sie einen zweideutigen Blick getauscht – und damit Schluß.
For a second, two seconds, they had exchanged an equivocal glance, and that was the end of the story.
Abermals begannen die Dinge sich zu verschleiern, wurden die Antworten vage oder zweideutig.
It had all become imprecise again, with vague or equivocal replies.
Und ich war ihm mit zweideutigen Geheimnissen begegnet: sein Leben gerettet – und hatte ihm unbekannten Lohn eingefordert.
And I'd met him with equivocal mysteries: saved his life ^—then demanded unknown payment!
Und das soll ich Ihnen glauben, hatte Marie gefragt. Aber sicher, hatte der Techniker mit zweideutigem Lächeln geantwortet.
You expect me to believe that? Marie had said. It’s the honest truth, the technician replied with an equivocal smile.
Nur einen getauschten Blick und eine einzige zweideutige Bemerkung: darüber hinaus lediglich seine eigenen, auf einen Traum gestützten Hoffnungen.
Nothing but a flash of the eyes and asingle equivocal remark: beyond that, only his own secret imaginings, founded on a dream.
adjective
»Höchstens mit Erlaubnis.« Er lächelte zweideutig.
‘Not unless you permit me,’ he smiled suggestively.
»Auch nicht ein Wort?« fragte seine Gesprächspartnerin, wobei sich ihr zweideutiges Lächeln wieder einstellte.
“Haven’t you a word?” asked his companion, with her suggestive smile coming back.
Monroe Lee einen unterhaltsamen Abend.« Sein Tonfall klang durchaus zweideutig.
Lee had an interesting evening.” The tone of his voice strongly suggested a double meaning.
»Nun gut, dann müssen wir eine andere Vereinbarung treffen.« Ich lächelte sie lässig und zweideutig an.
“Well then, we’ll just have to work out another arrangement.” I gave her a slow, suggestive smile.
Nicht, dass sie vorher nie zweideutig gewesen wäre, aber das hier brachte die Dinge auf eine ganz neue Ebene.
Not that she’d never been suggestive before, but this was taking things to a whole new level.
„Das sehe ich.“ Sie kleisterte ein süßes, verführerisches Lächeln in ihr Gesicht und wackelte zweideutig mit ihrem Körper.
“So I see.” She pasted a sweet, enticing smile on her face and wriggled her body suggestively.
Bei Faye konnte man lange verkehren, ehe daß man einmal ein häßliches oder zweideutiges Wort hörte.
You could stay a very long time at Faye’s before you would hear an ugly or suggestive word spoken.
Mike machte Hanna ein zweideutiges Kompliment über ihre Saugstärke und riet ihr, sich noch ein bisschen Kraft für später aufzuheben.
Mike suggestively complimented Hanna on her sucking abilities and advised her to save some sucking power for later.
Yennefer lächelte zweideutig und bedachte den Hexer abermals mit einem schmachtenden Blick. »Die Gespräche stehen am Ende der Liste.
‘Talking,’ smiled Yennefer suggestively, giving the Witcher another smouldering glance, ‘is way down the list.
Work or pleasure? In seiner Stimme schwang ein zweideutiger Unterton, als könne von einem Unterschied zwischen work und pleasure nicht die Rede sein.
Business or pleasure? He asked it in a suggestive tone of voice, as though the difference between business and pleasure was of piddling importance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test