Translation for "zuzudecken" to english
Translation examples
verb
»Hilf mir, es zuzudecken
Help me with the covering, will you?
Ich habe vergessen, den Ring zuzudecken.
I forgot to cover the band.
Sie hatte ihre Jacke ausgezogen, um ihn zuzudecken.
She'd taken off her coat to cover him.
Robert forderte ihn mit einer Geste auf, sie wieder zuzudecken.
Robert motioned for him to cover it.
Ich ging hin, um ihn mit irgend etwas zuzudecken.
I went over, intending to cover him up with something.
Ihn zuzudecken war an einem so warmen Tag nicht notwendig.
She didn’t bother covering him, not on a day this warm.
Er nahm sich nicht die Mühe, die Leiche auf dem Bett zuzudecken.
He did not even take the trouble to cover the body on the bed.
Auf einem davon wollte ich liegen, mit dem andern gedachte ich mich des Nachts zuzudecken.
these I took, one to lie upon, and the other to cover me in the night.
Die Jacke hatte er ausgezogen, um das, was dort unten lag, zuzudecken.
His coat had been taken off to cover what lay below.
Um diese fette Kuh zuzudecken, braucht ihr eine verdammte Plane.
You’d need a bloody marquee to cover that fat cow.
verb
Sie brauchte eine Stunde, um die flache Vertiefung im Felsgestein zuzudecken, eine Art Hügelgrab für ihn.
It took an hour to cover up the shallow depression in the rock, a cairn for him.
Da er vergessen hat, sich nachts zuzudecken, kommen ihm seine Füße wie Eisklumpen vor.
He forgot to pull the covers up last night, and his feet feel like lumps of frozen cardboard.
Der Sand begann bereits die Leichen jener zuzudecken, die gegen die Ewigkeit hatten kämpfen wollen und dabei unweigerlich jene andere Ewigkeit gefunden hatten, den Tod.
The sand was already beginning to cover up the corpses of those who had sought to wage war against eternity and had, inevitably, found that other eternity which was death.
»Oh«, flüsterte Folly und versuchte, ihr Kristallglas mit den Händen zuzudecken, als wollte sie einem Kind die Ohren zuhalten. »Bitte um Verzeihung«, sagte Bridget.
“Oh!” Folly breathed, and tried to cover up the jar of crystals with her hands, as though cupping an infant’s ears. “Such language.” “I do beg your pardon,” Bridget said.
Die Bürgersteige waren blutbefleckt, und während man die Verletzten wegzuschaffen, die Toten zuzudecken oder schlicht nach nirgendwo zu fliehen versuchte, konnte sich niemand an ein kleines Mädchen erinnern, wie er es beschrieb.
Pavements were awash in blood. None of the people trying to take the wounded away, cover up the dead, or simply flee anywhere or nowhere could remember having seen the girl he was describing.
Aber sie verbrauchte so viele Inhalatoren, um ihr Leid zuzudecken, daß sie sehr bald Jacksons Leid nicht mehr sehen konnte und sehr bald danach konnte sie Jackson auch nicht mehr sehen.
But she did so many inhalers to cover up her hurt that pretty soon she couldn’t see Jackson’s hurt, and then pretty soon after that she couldn’t see Jackson at all.
Oder man sollte gewisse Dinge nicht zu erklären suchen, man sagt einfach, was geschehen ist, fragt nicht nach dem geheimsten Innern der Menschen, wie jenes Mal, als die Frau des Arztes ihr Bett verlassen hatte, um den kleinen schielenden Jungen zuzudecken, der sich entblößt hatte.
And then there are certain things that are best left unexplained, it's best just to say what happened, not to probe people's inner thoughts and feelings, as on that occasion when the doctor's wife had got out of bed to go and cover up the boy with the squint whose blanket had slipped off. She did not go back to bed at once.
verb
Als ich aufwachte, war die Stewardess dabei, mich zuzudecken.
When I woke up, the stewardess was putting a blanket over me.
Doch das würde sich ändern, wenn er sie mit Geld überschüttete. Nichts war heimeliger und angenehmer, als sich mit Banknoten zuzudecken.
They’d get over it when he started shoveling mounds of money over them. Something nice and cozy about a blanket of cash.
Dreimal am Tag wies die Rosenbaum Sulfia an, ins Bett zu gehen und sich gut zuzudecken, und riss alle Fenster auf: So sorgte sie für Frischluftzufuhr.
Three times a day the old woman insisted Sulfia get in bed and wrap herself in blankets so she could open all the windows to make sure there was fresh air in the apartment.
Sie hatte sich in den anderthalb Jahren seit der EOS verändert, die Frau schimmerte durch die noch mädchenhaften Züge, sie hatte eine andere Frisur: diese Änderungen fand Christian seltsam erregend, und da er sofort darüber nachzudenken begann, trottete er mit gesenktem Kopf und schweigend neben Reina her, spürte aber ihre Pein, die sie mit Worten zuzudecken versuchte, die ihn nicht erreichten.
She’d changed in the eighteen months since the senior high, the woman she was becoming shimmered through her still girlish features, her hair was done differently: Christian found these changes strangely arousing and since he immediately began to reflect on that, he trotted along beside Reina in silence, head bowed, sensing the torment that she was trying to cover over with words that didn’t get to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test