Translation examples
Duncan, der zurückfiel, um neben mir reiten zu können, nickte nur.
Duncan, falling back to ride abreast, merely nodded.
Er wollte vermeiden, dass das schmelzende Metall auf den Schacht zurückfiel.
He did not want the peeled metal to fall back into the shaft itself.
Zuerst der Spürer, dann Kissindre, jetzt das … Mir fiel ein, daß ich nun wieder in das elektronische Netz des Spürers zurückfiele.
First the tracer, then Kissindre, now this… I remembered I was falling back into the tracer’ s electronic net right now.
In Wirklichkeit war es natürlich unser Schiff, das zurückfiel; wir bremsten unsere Geschwindigkeit ab, um wieder erdwärts zu fliegen.
Actually, of course, it was we who were falling back, checking our speed to return earthward.
Die Menge brüllte und drängte vorwärts, ehe sie wieder zurückfiel und Ben beinahe zu Boden riss.
The crowd roared and surged forward before falling back again, nearly knocking Ben flat.
›Über‹ Null war eine negative Auflösungsebene, wo mißlungene Schöpfungen wiederaufbereitet werden konnten und in den Nebel zurückfielen.
“Above” Null stretched a negative plane of dissolution, where badly contrived creations could be recycled, falling back to the mist.
Der Körper wollte Teil des Universums bleiben. So sehr, dass er so ungefähr überall an seinen Platz zurückfiel.
The body wanted to remain part of the universe—so much so that it’d fall back into place just about anywhere.
Eine Zickzackkurve, die plötzlich steil zum höchsten Punkt anstieg und ebenso schnell auf Null zurückfiel, erschien auf dem Hauptmonitor.
A jagged line, rising to a sharp peak and then falling back to zero, appeared on the main monitor.
Als Alexios auf den offenen Platz stürzte, sah er, wie das große Vieh sich sammelte und es noch einmal versuchte und wieder zurückfiel.
As he burst out into the open space, Alexios saw the great brute gather himself and try once more, and again fall back.
»Ich will, dass du wach bist!«, zischte sie, während ihr Schleier zurückfiel und sich die Giftbeutel in ihÂren runzligen Wangen wölbten.
‘I want you awake!’ she hissed, her veil falling back and the toxin sacs in her wizened cheeks bulging.
Will starrte auf die Tür, wo der Riegel wieder an seinen Platz zurückfiel.
   Will stared at the door as the latch dropped back into place.
Thaddeus fühlte, wie er in seinen Körper zurückfiel.
Thaddeus felt himself dropping back toward his body.
Als sie wieder zurückfiel, blutete ihre Nase von dem Aufprall.
When she dropped back down, her nose was bloody from the impact.
der Superlifter war jetzt ein größerer Fleck, der jedoch nach wie vor immer weiter zurückfiel.
the superlifter was a larger dot now, but still dropping back all the time.
Jedesmal, wenn er zurückfiel, stießen ihn die Wachen mit den Gewehrmündungen unbarmherzig weiter.
The guards prodded him unmercifully with the muzzles of their guns whenever he dropped back.
Er ging auf weniger hektische zweihundert herunter, wobei er ständig weiter zurückfiel;
It settled back to a less frenetic two hundred, dropping back all the time;
Als sie in den Einsteinraum zurückfielen, befanden sie sich bereits im System der umringten G2-Sonne.
When they dropped back into Einsteinian space they were within the system of the ringed G2 star;
Es sah so aus, als gäbe es nichts, was verhindern konnte, daß der Mann in die sich ausbreitende, wimmelnde Masse zurückfiel.
It looked as if there was nothing in this world to prevent the man from dropping back into the spreading, pulpy mass.
»Wie kommt es, daß der Boden hier frei ist?« fragte der Pezz unvermittelt, als er von der Spitze des Zuges zurückfiel.
“How is it that the ground is exposed here?” the Pezz asked suddenly as it dropped back from expedition point.
Sie hatte den Sand hochgepeitscht und ihn hochgewirbelt, so daß er einen Augenblick lang über den Strand tanzte und dann zurückfiel ins Nichts.
It had whipped the sand up and spun it into a vortex which danced for a moment across the beach and then dropped back to nothing.
verb
Nun, Herr«, fuhr der verletzte Tobolaka fort, indem er ins Englische zurückfiel, »keiner dieser unhöflichen Kerle...«
Now, sir,” said the injured Tobolaka, relapsing into English, “none of these discourteous fellows–“
Ein Gast hätte ihn meist in einer unauffälligen Ecke von Miss Potters Empfangszimmer antreffen können, abseits vom größten Trubel und Getümmel, wo er nervös eine Teetasse in den Händen hielt und sich in der seltsam eruptiven, heftigen Art, die ihm eigen war, mit jemandem unterhielt oder auch eine geraume Weile nichts sagte, auf seinen Nägeln herumkaute, sich mit den schlanken Händen heftig durch den wirren schwarzen Haarschopf fuhr und von Zeit zu Zeit in ein schrilles, jähes, fast hysterisches Lachen ausbrach und dazu ein paar Wortbrocken wie Lava spie, bevor er in sein grimmiges, haareraufendes Schweigen zurückfiel.
The visitor to Miss Potter's reception room would find him, usually backed into an inconspicuous corner away from the full sound and tumult of the crowd, nervously holding a tea-cup in his hands, talking to someone in the strange blurted-out desperate fashion that was characteristic of him, or saying nothing for long periods, biting his nails, thrusting his slender hands desperately through his mop of black disordered hair, breaking from time to time into a shrill, sudden, almost hysterical laugh, blurting out a few volcanic words, and then relapsing into his desperate hair-thrusting silence.
verb
»C’est remarquable«, murmelte De Marbot, wobei er zu seiner Verwunderung in seine Muttersprache zurückfiel.
“C’est remarquable,” de Marbot muttered, reverting in his wonder to his native tongue.
»Nein, Ma'am, das ist sie nicht.« Honor kniff die Augen zusammen, als MacGuiness in die alte militärische Anrede zurückfiel.
"No, Ma'am, it isn't." Honor's eyes narrowed as MacGuiness reverted to the old, military form of address.
Wie sie in einen ihrer »stillen Anfälle« zurückfiel. Diese hatten um diese Zeit herum begonnen und waren im Laufe der Jahre länger und häufiger geworden.
Reverting to one of her ‘silent treatments.’ Those had started around this time and had become lengthier, more frequent, as the years went on.
Da bist du ja«, sagte Tante Zelda zu dem schlummernden Stemmeisen, wobei sie in ihre alte Gewohnheit zurückfiel, Selbstgespräche zu führen, wenn sie allein war.
Aunt Zelda addressed the lurking crowbar, reverting to her old habit of talking to herself when she was on her own.
Allerdings merkte ich, dass sich unter dem Stress, mit einem Fremden zu sprechen, mein Verhalten änderte – oder, um genauer zu sein, dass es in alte Muster zurückfiel.
But I was conscious that, under the stress of talking to a stranger, my manner had changed—or to be more precise, reverted—to my usual style.
Als Hongkong an China zurückfiel, hätte er die Option gehabt, nach Australien auszuwandern, doch er scheint sich mit dem Regime in Peking arrangiert zu haben.
When Hong Kong reverted to China, he had the option of emigrating to Australia, but he seems to have come to some sort of arrangement with the regime in Beijing.
Das Gehen fiel leicht auf dem Perpetulit. Erst als wir die Abspaltung erreichten und die Straße wieder in ihren alten Zustand zurückfiel, mit dichtem Rhododendron und Grasbüscheln, verlangsamte sich das Tempo.
The progress was easy on the Perpetulite, but it slowed when we reached the spalling and the road reverted to thick rhododendron and tussocked lumpiness.
Anscheinend hatte es um die Liegenschaft jahrelang verwickelte, schmutzige Rechtsstreitigkeiten gegeben, bis sie schließlich an das Kreditunternehmen zurückfiel, das für ihren letzten Eigentümer die Bürgschaft übernommen hatte.
Apparently, the building had been trapped for years in a labyrinth of legal disputes until it finally reverted to the lending institution that had guaranteed its last owner.
Shadith, die trotz ihrer Jahrhunderte nie wirklich erwachsen geworden war, letzten Endes ein uraltes, frühreifes Kind im Körper eines Kindes, das jetzt mit einer Ausgelassenheit in ihr Jugendalter zurückfiel, die Aleytys benommen machte.
Shadith who in spite of her centuries had never matured, ancient precocious child in a child’s body at long last, reverting to adolescence with an exuberance that wore Aleytys out just watching it.
verb
Aber wenn die Matriarchin wieder in ihre alten Fehler zurückfiel, würde Ethel das überhaupt zulassen?
But if the Matriarch did try to return to the old ways, would Ethel allow it?
Krasus lehnte sich über den Rand, damit die Tropfen, die er verschüttete, wieder in das Wasser zurückfielen.
Krasus leaned over the edge, wanting any drops that escaped his palm to return from whence they had come.
Ich sank in Marius’ Arme, während ihr Arm wieder in die alte starre Haltung zurückfiel.
I sank back into Marius’s arms. Her arm and hand returned to their former rigid position.
Sie fing sie ein, bevor sie davonhuschte und ihr Bewusstsein in diesen benommenen Zustand des Nichtseins zurückfiel.
She caught it before it flitted away and her mind returned to the dull state of non-being.
Bestürzung, weil die Möglichkeit bestand, dass sie in die Zeiten der Republik zurückfielen, aber Erleichterung, weil Caligulas Herrschaft beendet war.
Dismay that there was a chance they might return to the days of the Republic, but relief that Caligula’s reign had ended.
Sie marschierten unter dem Zeichen des Kreuzes und forderten, dass das vermeintlich wahre Kreuz in die Hände der Christen zurückfiel.
They marched under the sign of the cross, and demanded that the alleged true Cross be returned to Christian hands.
Um zu meinen Vermutungen zurückzukehren – Eric muß sich im letzten Augenblick gebremst haben, denn er wünschte sich wohl meinen Tod, wollte aber nicht, daß die Tat auf ihn zurückfiel.
To return to conjecture, Eric must have stayed his hand at the last moment, desiring my death, but not wanting it traceable to him.
Ich hätte gern gewusst, ob Manson selbst daran glaubte und ob er spürte, dass fast dreieinhalb Monate nach seinen fürchterlichen Morden endlich sein eigenes Karma auf ihn zurückfiel.
I wondered if Manson himself really believed this and if he sensed that, nearly three and a half months after these hideous murders, his own karma was finally returning. He must.
Eines Abends nahm sie das Problem in Angriff wie einen Stoppball auf dem Tennisplatz: Sie legte sich voll ins Zeug, war scheinbar rechtzeitig zur Stelle, beugte sich tief hinunter und schnippte den Return – der die Netzkante traf und schlapp auf ihre Seite des Spielfelds zurückfiel.
One night, she attacked the problem as she might a drop shot on the tennis court: she ran full out, getting there seemingly in time, then bent low and flicked her return—which hit the tape and fell back, dead, on her side of the court.
Ich lachte wieder, begeistert, als ich hörte, wie er zurückfiel.
I laughed again, exultant, when I heard him falling behind.
Gordon verbiß sich in das Rätsel und gab erst wieder auf, als er im Semesterstoff zurückfiel.
Gordon struggled with the riddle and then, falling behind in classes, gave it up.
Alix ging voraus, und ich folgte ihr, wobei ich zurückfiel, während wir hinaufkletterten.
Alix went first and I followed, falling behind as we climbed.
Es gab wenig, was schneller war als ein Kobold auf allen vieren, und sie hörte, dass der Hund zurückfiel.
There were few things faster than a kobold on all fours, and she heard the hound falling behind.
Wenn er mit den anderen nicht mehr Schritt halten konnte, durfte Thrala nicht erraten, weshalb er zurückfiel.
When he could no longer match her pace Thrala must not guess the reason for his falling behind.
Gemeinsam bestiegen sie Hnitbjörg, der Riese voran, hinter ihm Bölverk, der im Vergleich zu ihm die Größe einer Puppe hatte, aber doch nie zurückfiel.
They climbed Hnitbjorg together, the giant going first, and Bolverkr, doll-sized in comparison, never falling behind.
Monatelang hatte David ihn für einen unabhängigen Tutor gehalten, jemanden, den Familien anstellten, wenn ihr Kind zurückfiel.
For months, David had thought the man was an independent tutor; the kind of hired instructor a family might bring on if their children were falling behind.
Dann hatte man den Eindruck, dass sie sich für eine Weile langsamer bewegten, bevor sie nach vorn wegzogen, zurückfielen oder zur Seite abschwenkten.
Then they seemed to move more slowly for a while, before drawing away, pulling ahead, falling behind or curving away to either side.
Er führte seine Kumpane über eine Brücke, wobei Locke ständig stolperte und zurückfiel, dann die südöstlichen Gestade am Ort der Stille entlang.
He led them over a bridge, with Locke constantly stumbling and falling behind, then down the southeastern shore of the Quiet.
Wir wurden beide in unsere Sitze gepresst, während die Seeker hinter uns zurückfiel.
We were both driven deep into our seats as the Seeker dropped behind.
La Baronesse schwieg darauf, und es mochte ein Zufall sein, dass sie hinter Madelaine und dem Grafen zurückfiel, die eine Zeit lang in vertraulichem Schweigen nebeneinander ritten.
La Baronne said nothing, and it might have been an accident that she dropped behind Madelaine and le Comte, who rode together for a while in companionable silence.
verb
sie nahm diesen Kommentar als Schmeichelei, die auf sie zurückfiel. «Ja. Ich denke.» «Schön. Er beißt nicht.
she accepted the comment as flattery reflecting on herself. “Yes. I suppose.” “Okay. He doesn’t bite.
Und würde er sich im Gefängnis nicht sowieso umbringen, um den Skandal zu vermeiden, der auf seine Familie zurückfiele, wenn seine wahre Identität aufgedeckt würde?
Besides, after his arrest, won’t he kill himself to avoid the scandal that might reflect upon his family if his true identity were ever discovered?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test