Translation for "zurückreicht" to english
Translation examples
Oh, das ist ein Name, der ein gutes Stück zurückreicht, wie?
'Now, that name goes back quite a while, doesn't it?
Es bestätigt sich, dass die Geschichte weit zurückreicht.
It’s been confirmed that the story goes back a long way.
»Wenn ihr dies tut, brecht ihr damit eine Tradition, die fünfundzwanzigtausend Jahre zurückreicht
“If you do this, you’ll be severing a tradition that goes back twenty-five thousand years!”
John Seabrook ist ein Mann, dessen Vergangenheit nur zehn Jahre zurückreicht.
John Seabrook, a man whose past only goes back ten years.
Als Erstes löscht er alle SMS, die Danny ihm geschickt hat, der Beweis einer Freundschaft, die Jahre zurückreicht.
First he deletes all Danny’s text messages, a record of friendship that goes back years.
Die Völker der Lasser leben im Bewußtsein einer Tradition, die weit in die Vergangenheit zurückreicht. Wir tun das nicht.
Leaver peoples are always conscious of having a tradition that goes back to very ancient times. We have no such consciousness.
Denn sie ist ein reinrassiger Greyhound mit einem Stammbaum, der zurückreicht bis zu Heinrich dem Achten oder wer auch immer das Arschloch war, das damit anfing, Hunde für den Rennsport zu züchten.
Because she is a pedigree greyhound from a line that goes back to Henry the Eighth or whichever arsehole started racing dogs for sport.
Er sagte – und er war verdammt zugeknöpft, bis ich ihn bedrängt habe –, dass seit Großmutters Tod ein Riss durch die Schwesternschaft geht, der bis in die Zeit des Krieges mit dem Obsidiankönig zurückreicht.
What he said—and he was damn cagey until I pushed him—was that since grandmother's death, there's been a split in the Sisterhood that goes back to the war with the Obsidian King.
Und wenig ist hier gesagt von all dem, was die Eldar einst wussten, und dies selbst wäre ein Nichts, gemessen an dem wahren Sein der Valar, das in Sphären und Alter weit jenseits unseres Denkens zurückreicht.
And if little is here said of all that the Eldar once knew, that is as nothing compared with their true being, which goes back into regions and ages far beyond our thought.
Zum einen gibt es das Innenland mit seinen Wäldern und Wiesen, seinen Raths und Bauernhöfen, eine Welt, die bis in die Nebel der Vorzeit, bis zu Niall der Neun Geiseln und Cuchulainn und der Göttin Eriu zurückreicht – die Welt, aus der unsere Könige hervorgegangen sind.
There is the interior, with its forests and pastures, its raths and farmsteads, the realm that goes back into the mists of time, to Niall of the Nine Hostages, and Cuchulainn and the goddess Eriu-the realm from which our kings have come.
Times und den Daily News, die bis in die sechziger Jahre zurückreichten.
Times and the Daily News that stretched back to the sixties.
Eine Kette von Ereignissen, die über Jahrtausende zurückreichte, war fast geschlossen.
A CHAIN OF events stretching back millennia was almost complete.
Dean Hayes war fünfundzwanzig und hatte ein Strafregister, das bis in seine Kindheit zurückreichte.
Dean Hayes was twenty-five, only months older than Bolt, with a criminal record stretching back into his mid-teens.
Le Flambeur hat eindeutig eine Verbindung zum Mars, die mindestens zwanzig Jahre weit zurückreicht.
Clearly, le Flambeur has some connection to Mars, one stretching back twenty years at least.
In meinem ganzen Leben war ich keinem Menschen begegnet, dessen Gedächtnis in eine Zeit zurückreichte, da es keinen Oberon gegeben hatte. Ist das seltsam?
I had never encountered anyone whose memory stretched back to a time when there had been no Oberon. Strange?
Sie waren Beowulf, sie hatten sich dem Feld der Genmedizin über Generationen hinweg verschrieben, die bis in die Zeit vor dem Letzten Krieg von Alterde zurückreichten.
They were Beowulf, with a multi-generational commitment to the field of genetic medicine which stretched back to well before Old Earth's Final War.
Mithilfe von Vergrößerung oder Refraktion konnte Hamish erkennen, dass die Kabel jetzt viele Kilometer weit zurückreichten.
Through some kind of magnification or refraction, Hamish could tell that the tethers stretched back kilometers now, perhaps much more.
Ja, der Smaragdwald war voll von Legenden, die bis in die Zeit vor dem Großen Feuer zurückreichten und einen besonderen Platz in der Geschichte und in der Volksseele von Heldon einnahmen.
Yes, the Emerald Wood was filled with legends that stretched back beyond the Fire and occupied a special place in the history and soul of Heldon.
Ohne eigenes Verschulden besaß der arme Mann einen Adelstitel, einen Stammbaum, der bis zu dem von Wilhelm dem Eroberer eingeführten Reichsgrundbuch zurückreichte, sowie eine endlos verzweigte Familie in Cornwall.
Through no fault of his own, the poor bloke had a title, an ancestral line stretching back to the Domesday Book, and a gargantuan family pile in Cornwall.
Nicht wenn es die Vernunft ist, die die Grundlage der langen philosophischen Tradition bildet, der er angehört und die zurückreicht bis zu Descartes und weiter zurück über Thomas von Aquin und Augustinus bis zu den Stoikern und Aristoteles.
Not when reason is what underpins the whole long philosophical tradition to which he belongs, stretching back to Descartes and beyond Descartes through Aquinas and Augustine to the Stoics and Aristotle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test