Translation for "zu bestreiten" to english
Translation examples
verb
Das ist nicht zu bestreiten.
There is no denying that.
Das war nicht zu bestreiten.
This was past denying.
Das können Sie nicht bestreiten.
You can't deny that."
»Du bestreitest es nicht?«
‘You do not deny it?’
Auch das bestreite ich nicht.
I won't deny that either.
»Das lässt sich nicht bestreiten
“This cannot be denied,”
verb
»Das bestreite ich nicht.«
“I’m not disputing it.”
„Das bestreite ich nicht, aber …“
I’m not disputing that, but-
Das kann ich nicht bestreiten.
This I cannot dispute.
Das lässt sich nicht bestreiten – oder doch?
That’s not in dispute - is it?’
Das konnte ich nicht bestreiten.
I couldn’t dispute it.
Das bestreite ich ja nicht.
“I don’t dispute that.
Er hat Stahl in sich, das will ich nicht bestreiten.
There is steel in him, I dispute it not.
verb
Die Risiken kann man diskutieren und bestreiten – was natürlich geschieht.
The risks can be debated and contested, of course—and they are.
Mathom wäre der letzte, das zu bestreiten.« Thod schwieg einen Moment;
Mathom would be the last to contest that.” He paused;
Rhodes würde die Anwendbarkeit des Exekutivrechts auf Verschlusssachen wahrscheinlich bestreiten.
Rhodes would probably contest the applicability of executive privilege to classified material.
Dennoch mussten sie nach der Pause noch weitere gnadenlose Wettbewerbe bestreiten.
Yet after the break they would have to undergo another grueling set of contests.
Skilgannon lächelte. »Rabalyn sagt, du willst später noch einen Trinkwettbewerb bestreiten.
Skilgannon smiled. “Rabalyn tells me you are to be involved in a drinking contest later.
Ganz zu schweigen von der Tatsache, dass ich jeden Tag an der Börse so eine Art körperlichen Wettkampf mit anderen Maklern bestreite.
Not to mention the fact that every day I engage in some sort of physical contest with the other traders in the pit.
Solche Reichtümer, dass ich jeden Untertan, der eine Schuld bestreiten, einen Schadenersatz verlangen oder nur einfach eine Beschwerde erheben wollte, auffordern konnte, sich zu melden.
Wealthy enough that I could invite any subject with a contested debt, an unredressed grievance, or merely a complaint against the Crown to come forward.
Nur das Ausruhen auf einer der Bänke außerhalb der Umgitterung der Tennisplätze führte je und je einmal zu einem Gespräch mit ihr unter vier Augen, das dann regelmäßig mit der Anmahnung der Porträtzeichnungen, der Forderung, sie ihr zu zeigen, vielmehr: sie ihr auszuliefern, begann. Ohne die eigensinnige Theorie ihres Besitzrechtes auf die Blätter zu bestreiten, wich ich ihrem Verlangen immer unter dem triftigen Vorwand aus, daß es an einer sicheren Gelegenheit, ihr die Blätter zu unterbreiten, fehle.
Only when we were resting on a bench outside the wire enclosure of the tennis courts was there now and again an opportunity for private conversation. On these occasions she always began by mentioning the portrait sketches and demanding that I show them to her or, rather, that I hand them over to her. Without contesting her stubborn theory that she owned the drawings, I kept evading her demand on the plausible pretext that there was no safe opportunity of submitting them to her.
Wir bestreiten nichts davon.
We challenge none of it.
Euer Ehren, wir bestreiten diesen Vorwurf.
Your Honor, we challenge that charge.
Wenn ich an die Rennen denke, die Squealer nun ohne jede Konkurrenz bestreiten soll ...
When I think of the races Squealer will walk away with and no competition to stretch him in a challenge.
Ich bestreite nicht, dass Normas Unterschrift echt ist, Weiser Holtzman.
“I do not challenge that Norma’s signature is genuine, Savant Holtzman.
»Lass uns als Nächstes mal keinen normalen Wettbewerb bestreiten«, sagte er und fragte sich gleichzeitig, wie er auf diese Idee kam. »Wir sollten mal etwas tun, das einzigartig in der Geschichte unseres Volkes ist.«
"Let us not perform common, ordinary challenges," Durotan said, wondering where the words came from even as he uttered diem, "Let us do something truly different in the history of our people."
Die Lüge des Ästhetikers mit Goldbrille bezieht sich auf den Tod der Heldin, und die seines Gegenübers entlarvt sich, zumindest dem Anschein nach, in dem Moment, als er, statt die Existenz der Szene in Harrisons Buch zu bestreiten, mit der Behauptung zustimmt, sie sei eine Perle der Prosakunst.
The artist with gold-rimmed spectacles invents a scene about the death of the heroine, so when, instead of challenging the existence of such a scene in Harrison’s book, the other man says approvingly that it is splendid indeed, he is presumed to be revealed as a liar as well.
verb
»Filmproduzent?« »Der Franklin-Trust sagt, es soll dazu beitragen, unsere Prozesskosten zu bestreiten.
"A film producer?" "The Franklin Trust says it's to help defray our lawsuit expenses.
daß ich mich aber freuen würde, wenn ich ihm auf irgendeine andere Weise beistehen könne, daß ich ihm, insbesondere wenn er in seinen Heimatort zurückkehren wolle, einerlei, wo der sein mochte, gerne helfen würde, die Kosten zu bestreiten.
but that if in any other way I could assist him, I would be happy to do so, especially if he desired to return to his native place, wherever that might be, I would willingly help to defray the expenses.
verb
Die Umzugsfirma würde sie von ihrer Steuerrückzahlung bestreiten.
She would pay for the movers with her tax rebate.
Er nahm dafür Geld, um seine Ausgaben bestreiten zu können.
He accepted money in order to pay for his expenses.
Womit sollten sie beispielsweise die Kosten der Heimreise bestreiten?
How, to begin with, would they pay the expenses of their trip home?
Ich habe gefragt, wie viel wir allein mit unserem Einkommen bestreiten können.
I asked you how much we can pay out of just our income.
Mit ihrem Einkommen konnte sie das nackte Leben bestreiten und dazu im Garten Gemüse anbauen.
Her stipend would pay for the bare necessities and she could grow her own vegetables.
Vielleicht konnte sie damit irgendwie ihren Unterhalt bestreiten, ein unabhängiges Leben würde es ihr aber nicht ermöglichen.
It might go some way towards paying for her keep, but it wouldn’t enable her to live independently.
Um ein Auskommen zu haben und seinen Anteil an den Filmkosten bestreiten zu können, hatte er einen Job in einer Sprachenschule angenommen, weil er dort einen flexiblen Stundenplan hatte.
To make ends meet and pay his whack with the film, he’d taken a job at a language school because of its flexible hours;
So lebte er in diesem hohen Becken, zog einiges von seiner Nahrung und beteiligte sich an Koop-Projekten, um den Rest zu bestreiten.
So he lived in his high basin, grew some of his food, worked on co-op projects to pay for the rest.
Es reichte aus, wenn ich zweimal pro Woche 200 Dollar verdiente, um den Scheidungsrichter zufrieden zu stellen und meinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
At $200 a trick, twice a week was enough to satisfy the divorce court and to pay my living expenses.
Was er den anderen sodann eröffnete, versetzte alle in Erstaunen: Der Kommissar bestreite seine Reisekosten offenbar aus eigener Tasche!
He then disclosed something that astonished everyone present – apparently the approaching Commissioner was paying his travel expenses out of his own pocket!
verb
Du kannst einen Wasserfall geschickt besteigen, dies bestreite ich nicht;
Thou canst climb a waterfall well, I gainsay it not;
Niemand konnte bestreiten, daß die Räuber Verbrecher waren, die mordeten, plünderten und brandschatzten, doch deshalb waren sie noch lange nicht für alle Missetaten verantwortlich, die in der Umgebung begangen wurden.
There was no gainsaying the fact that the robbers were evil men, and bore the stigma of murder as well as theft, but surely that did not make them guilty of every crime committed in the neighbourhood.
Mir schien, daß er, während ich mit ihm sprach, jede meiner Feststellungen sorgfältig erwog, den Sinn völlig erfaßte, die unwiderlegbare Schlußfolgerung nicht bestreiten konnte, doch gleichzeitig eine übergeordnete Erwägung ihn bestimmte, mir auf diese Weise zu antworten.
It seemed to me that while I had been addressing him, he carefully revolved every statement that I made; fully comprehended the meaning; could not gainsay the irresistible conclusions; but, at the same time, some paramount consideration prevailed with him to reply as he did.
verb
Das ist es nicht, worum ich dich bitte, und deine Großzügigkeit bestreite ich nicht.
            “That’s not what I’m asking and I am not impugning your generosity to me.
»Ich möchte Eure Autorität nicht bestreiten, Lord Vader, aber ich würde in dieser Sache lieber mit dem Imperator persönlich sprechen.«
I don't mean to impugn your authority, Lord Vader, but I wish to consult with the Emperor personally on this matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test