Translation for "zeit zuvor" to english
Zeit zuvor
Translation examples
Ich hatte einige Zeit zuvor alle Intrigen, alle ängstlichen Nebenhandlungen eingestellt.
I had some time before this given up on intrigues, on anxious subplots.
Es war, als wäre ich schon einige Zeit zuvor weggegangen und würde mich jetzt einholen.
It was as if I’d already left some time before and was just catching up with myself.
Er hatte sein Projekt schon einige Zeit zuvor vorgestellt, doch die zuständigen städtischen Behörden hatten Bedenken geäußert.
He had originally suggested the project some time before, but the city authorities had been uncertain.
Eine zielsuchende Rakete, die einige Zeit zuvor auf Patrouille gestartet war, traf die Entscheidung, das angreifende Geschoss aufs Korn zu nehmen.
A smart missile, released some time before and sent on patrol, made the decision to go get it.
Ganz einfach: Poggio hatte sich nicht erst in den 1430er Jahren, sondern wahrscheinlich schon einige Zeit zuvor im Zentrum dessen etabliert, was er »Bugiale« oder officina mendiacorum nannte, die Lügenschmiede.
Because already in the 1430s, and probably for a long time before this, Poggio had established himself at the very center of what he called “the Bugiale,” the Lie Factory.
Pearce war ihm noch nie zuvor begegnet, doch er erkannte ihn sofort, und zwar allein deswegen, weil er kurze Zeit zuvor auf einem Zeitungsfoto in das gleiche Gesicht gesehen hatte. »Mr.
Pearce knew him at once. Not because they'd ever met, but because only a short time before he'd been looking at the same face in a newspaper picture. "Mr.
»Denn jene Städte, die einst groß waren, müssen nun klein geworden sein, und jene, die zu meiner Zeit groß waren, waren klein in der Zeit zuvor ... Menschenglück ist nie von Dauer.«
‘For those cities that were great in earlier times must have now become small, and those that were great in my time were small in the time before … Man’s good fortune never abides in the same place.’
Der Leichenbeschauer hat Verfärbungen an Oberschenkeln und Gesäß festgestellt, die nicht von diesem Unfall stammen können - Prellungen, die ihr einige Zeit zuvor auf ganz andere Weise beigebracht worden waren, nämlich durch einen Schlag mit einem stumpfen Gegenstand oder einer Faust. Warum?
There were patches of discoloration discovered by the coroner on her buttocks and thighs that had nothing to do with the impact of the crash, contusions that had been administered, some time before the accident, by very different means: either by a blunt instrument or a human fist. Why?
Er wusste, dass das vielleicht nicht ausreichte − er konnte sich durchaus vorstellen, dass Horn ein Loch in die Wand schnitt und nach oben flog −, also verließ er rasch das Gebäude und machte sich durch den strömenden Regen auf zu der Hochebene, die er einige Zeit zuvor ausgesucht hatte, und steckte die nun abgeschaltete Waffe unter die Schärpe.
Knowing that this might not be good enough—for all he knew Horn might cut hole in the wall and fly up—he left the building and struck off through the driving sheets of rain toward a high, flat spot he’d picked out some time before, shoving the now quiescent weapon under his sash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test